•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

Que conste que el material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente ^^ Yo solamente estoy resubiendo los mangas y artbooks que he logrado recopilar con el pasar del tiempo como Clamp fan °w° De ningun modo me atribuyo la traducción de este material.

(esto es para evitar confusiones a futuro)

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*




Rokudenashi ha sido nominado como Mejor Blog en Español sobre Clamp en el "Clamp Festival Virtual 2011 Awards"

miércoles, 29 de septiembre de 2010

Entrevista con Clamp [Card Captor Sakura nro 1]

¿Como surgió esta serie que se convertiría en un gran éxito?
Las autoras de la serie nos cuentan como nació el personaje y todos los detalles que lo convirtieron en lo que es hoy.
¿Que les habría gustado dibujar en Sakura? ¿Que cosas no llegaron a dibujarse en la serie?
Una entrevista con Clamp nos revela los secretos de un gran proyecto con todo lujo de detalles.

* Cuéntanos como llegó CLAMP a hacer Card Captor Sakura.
Ohkawa: Antes de Sakura, estàbamos trabajando en la serie Luchadora de Leyenda (Magic Knight Rayearth), y cuando se acercaba al ultimo numero, la Revista Nakayoshi nos propuso empezar una serie nueva. Queriamos un producto con personajes más jóvenes y una historia mas tierna. Así empezó todo.

* Los personajes de Sakura son mas jóvenes, ¿Teniais la idea de contar las aventuras de una colegiala?
Ohkawa: Como estábamos terminando una serie de adolecentes, nos apetecía que los protagonistas de la siguiente fueran estudiantes de primaria... era la idea que teniamos, nada concreto. Al final nos decidimos por cuarto curso, que corresponde a la edad de 10 años. Si la protagonista era una niña de tercer curso de primaria, quedaba demasiado pequeña, el sexto curso es el último de primaria y coincide con una época de exámenes muy dura, pero si la dejábamos en el quinto curso ya entrábamos en la adolecencia y, en cierto modo, ya no hubiera sido una niña. Nos pareció que cuarto curso, con 10 años, era la edad ideal para la protagonista; cuando aun es una niña, pero se intuye una cierta madurez.

* ¿Como surgiò el concepto de la Cazadora de Cartas?
Ohkawa: Al principio sólo teníamos una idea: una niña que utilizara la magia. Pero queríamos limitar ese poder mágico de alguna manera. Que el bastón no fuera una fuente de poder que todo lo pudiera lograr con sólo agitarlo, sino que ella fuera capaz de dominar un tipo de magia basado en unas reglas concretas. Y para eso decidimos recurrir a las cartas... fue así ¿no? La verdad es que no lo recuerdo muy bien.

* ¿Significa eso que os gustan las cartas o no tiene nada que ver?
Ohkawa: La verdad es que no, no me gustaban ningun juego de cartas en especial, Quizas sí que nos influyeran las cartas del tarot. Recuerdo que por aquel entonces vi una baraja de cartas de tarot preciosa.
Igarashi: Yo creo que el juego de cartas Magic, The Gathering tambien nos dio alguna idea. En aquel momento estaba arrasando en Japon. Yo nunca he jugado a juegos de ese tipo, pero he visto las cartas y a todo el mundo le gustan.
Ohkawa: Supongo que si, pero a mi me marcaron las cartas de tarot occidentales. Las que me enseñaron estaba muy elaboradas, eran una preciosidad. Y las Cartas de Clow tienen un toque de ese estilo.

* ¿Tenian decidido el diseño y el contenido de las Cartas de Clow desde el principio?
Ohkawa: Antes de empezar con la serie teniamos alguna idea de como iban a ser. Pero no, no estaban ideadas del todo. En primer lugar hicimos el diseño del reverso de las cartas. A continuación, decidimos el contenido de cada una de ellas y despues Mokona le dio su toque especial.

* ¿Por que aparecen tantas chicas dibujadas en las cartas de Clow?
Ohkawa: Podria ser porque su creador, Clow Reed, es un himbre.

* ¿Como se os ocurrió ponerle a la serie el título de Card Captor Sakura?
Ohkawa: Nos pareció bien que la serie tuviera el mismo nombre que su protagonita, puesto que es una Magical Girl. Como a todas nos gustó, no le dimos mas vueltas. Teniamos claro que iba a llamarse Sakura, pero no sabiamos que ponerle ni delante ni detrás. Al final, el titulo se le ocurrió a Nekoi.
Nekoi: Teníamos tantas palabras pensadas que aquello parecía un puzzle (risas). Pero no nos llevó mucho tiempo. En total puede que fuera .. ¿una noche? Al final se nos ocurrieron varias ideas cuando ibamos en coche, y ésta fueron una de las que quedaron decididas.
Mokona: Si, si. Así fue.
Igarashi: Si, pero por que ya se había cumplido el plazo de entrega (risas) Además, antes de empezar la serie, todavia no tenian preparado el logo (la gente del departamento editorial), una situacion un tanto complicada. Al final el tiempo apremiaba y decidimos el titulo y el logo nosotras mismas.

* ¿Tuvisteis problemas hasta con el título?
Ohkawa: Siempre pasa lo mismo. En realidad soy muy torpe. Siempre lo dejo todo para el ultimo momento. He estado muy descolgada de los ultimos proyectos.

* Una vez trazado el rumbo de la obra ¿Cual es el siguiente paso?
Ohkawa: Supongo que te refieres a Card Captor Sakura. Lo primero que perfilamos fueron los personajes principales: Sakura, Tomoyo, Toya y Yukito, justo despues creamos a Xiaolang.
Igarashi: Xiaolang existía desde muchísimo antes de su primera aparición en escena.
Mokona: Xiaolang es de los primeros diseños de personajes que estuvimos estudiando. En aquel momento teníamos 5 personajes para la serie, contando a Sakura y Kero.
Nekoi: El aspecto original de Kero si que cambió bastante (risas).
Ohkawa: Al principio no tenia ese aspecto, Xiaolang tambien era muy diferente. El diseño en sí tampoco cambió tanto, pero si la expresión de la cara. También tenia una personalidad diferente al principio. Incluso durante un tiempo tomamos como modelo a un joven japones ¿Como se llamaba? Era tu sobrino.
Mokona: Koshi.
Ohkawa: Eso es. Y Sakura en realidad es el nombre de la sobrina, la hija mayor de tu hermana pequeña. Y, claro, por que no ponerle al chico el nombre del sobrino ... ¿no? (risas). Lo malo es que en el proceso creativo decidimos que fuera extranjero, por lo que tuvimos que cambiarle el nombre a Xiaolang.
Mokona: Ohkawa es la madrina de mi sobrino.
Ohkawa: Y cuando tuvimos que escoger el nombre de tu sobrina, propusimos Sakura. Pero la manera de escribirlo es completamente distinta. Los kanji del nombre de tu sobrina son demasiado dificiles para un estudiante de primaria.

* En luchadoras de leyenda los nombre estaban relacionados ¿Ocurre lo mismo en Sakura?
Ohkawa: Ya que el nombre del personaje principal es Sakura, que significa "flor de cerezo", les pusimos a sus padres y a su hermano nombres relacionados con flores. Queríamos que todos los nombres fueran fáciles de leer y comprender. Antes de escoger el nombre de Yukito, Nekoi habia pensado en muchos otros nombres bonitos.
Nekoi: Fáciles de leer como Yukito (conejito de nieve), Hanato (conejito de las flores)...
Ohkawa: Cuando lo vi escrito me pareció tan bonito que decidí que teníamos que utilizarlo en algun momento. Como el personaje de Yukito es tan alegre y despreocupado, decidimos ponerle ese nombre.
Igarashi: Es que no le pegaba ningun nombre agresivo... (risas).

* ¿Hubo algun personaje que diera problemas con el diseño?
Ohkawa: Decidimos como sería Sakura sin mayores complicaciones en comparación con los demás personajes. Eso si, su expresión facil cambió considerablemente respecto al diseño original.
Mokona: Fue cambiando a medida que ibamos presentando nuestras ideas ...
Ohkawa: Y Xiaolang cambió muchisisimo desde que empezamos a pensar en el personaje hasta su primera aparición, tanto por el diseño como por su expresión. Cuando empezó la serie teniamos decidido que fuera un alumno nuevo extranjero, pero todavia no teniamos claro de qué nacionalidad. Fuimos perfilando los detalles del personaje sobre la marcha.

* El primer personaje que quedó decidido fue Sakura ¿y despues?
Ohkawa: Tomoyo... creo. Después vino Xiaolang. A Kero lo creamos a la vez que a Sakura. Queriamos un complemento, algo así como una mascota para la magical girl. Nekoi hizo un monton de propuestas.
Nekoi: Mascotas tipo perro, ardilla ...
Ohkawa: Fuimos proponiendo distintos modelos y casándolos con el personaje para ver con cual nos quedábamos.

* Deciais que vuestra idea era que Sakura fuera una magical girl ¿Os motivó alguna otra serie en particular?
Ohkawa: No fue por ninguna razón en concreto. La verdad es que tampoco conocemos mucho las series de magical girls. Como mucho habremos seguido una o dos en televisión. Cuando era pequeña solo me fijaba en los efectos especiales (risas). Por eso decidimos probar con esa temática, para saber como nos saldría una serie protagonizada por una de esas niñas con poderes mágicos. Aunque entre el bastón y la mascota podriamos haber caido en lo típico, siempre que hemos preguntado a expertos en el tema nos han dicho que Sakura se sale de lo normal.

* Por otro lado, ¿que obras o que hechos influyeron en el proceso creativo?
Ohkawa: No hubo ninguna obra en concreto, aunque por aquel entonces estàbamos dibujando series bastantes duras, y creo que eso si que nos marcó, en cierto modo. Lo que queriamos era que Sakura fuera uan historia mas tierna. Puede que estuvieramos cansadas de historias tan duras... en las que siempre hay que consultar determinados aspectos del contenido (con el editor encargado). Supongo que queríamos crear una serie que no planteara problemas como èse (risas). Nos habiamos propuesto que Sakura fuera una serie tierna por encima de todo.

* Sakura es una obra que, a grandes rasgos, se divide en dos partes. ¿Hasta que punto decidisteis que fuer asi?
Ohkawa: Un momento (risas) ... Espera que recuerde lo que solía decir, por que lo tenia tan claro entonces que podia pasarme horas hablando de ello, sobre el "desatre que se puede abatir sobre la Tierra", los problemas que surgirían despues, la aparición de Eriol... Al principio la idea no era dividir la serie en la parte de las cartas de Clow y la de las cartas de Sakura. Fue decisión del editor, pero para nosotras CardCaptor Sakura es una serie continua. Pasamos mucho tiempo pensando en el contenido estricto de la serie. Cuando decidimos que fuera una historia tierna, nos pusieron la condicion de que no aparecieran escenas donde muriera gente, y resultó bastante dificil aclarar conceptos.

* ¿No es complicado para la colegiala, que tiene un margen de movimiento reducido, esconder algo como las cartas?
Ohkawa: Que va, eso no supuso ningún problema. Todo ocurre siempre dentro del barrio de Tomoeda (risas)
Igarashi: Cuando las cartas se dispersan, da la sensación de que se van muy lejos.
Nekoi: Lo más complicado fue escoger la carta y el vestido mas adecuados para cada ocasión.
Ohkawa: Bueno, es que yo solo soy dibujante, y lo de la ropa ... era demasiado complicado para mi (risas)
Mokona: Muy complicado (risas)
Ohkawa: Lo que hicimos fue empezar a crear un vestuario acorde a la historia. Al principio teníamos un fondo de armario bastante grande, peor Mokona estaba trabajando tambien en el diseño de los vestidos para la versión animada y al final utilizamos los mismos.

* ¿Consultasteis alguna revista u obras de referencia especializadas?
Mokona: Para Sakura no. Nos inspiramios en las cosas que nos rodeaban. Animales miramos bastantes: gatos, ovejas.
Ohkawa: Los vestidos con motivos de gato estaban muy de moda.
Nekoi: Es que las orejas de gato dan mucho juego (risas). En cambio, los perros no. Tienen las orejas feas y una reputación que deja mucho que desear.
Mokona: Tambien consideramos utilizar imágenes de ratones, pero su aspecto no nos convencia demasiado, así que decidimos hacerles las orejas mas grandes.

* ¿Alguna parte del proceso os ha resultado dura?
Igarashi: Más que dura, curiosa. Cuando la serie se estaba publicando en Nakayoshi, hicimos uan escena donde salía una Mokona. Dibujamos de broma una Mokona gigante en la escena en que Sakura se imagina la verdadera apariencia de Kero. Pero al verla, la gente pensó que Mokona también iba a salir en Sakura, y tuvimos que arreglarlo para la edición en tomo. Por esa razón sale un Kero gigante en plan divertido.

Continuará en el nro2.

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

miércoles, 22 de septiembre de 2010

Clover Animation [DVD]


Clover Animation [DVD]

Ya viene *-*

se me esta haciendo vicio esto de comprar on-line ... peligroso peligroso .... mmmmm

y todavia no llega este cuando ya estamos pensando que será lo sgte que pediremos!! T^T

Spy peluche



Creo que probaré mi suerte con este y quien sabe despues ... *-* el cielo es el limite!!! º0º

domingo, 19 de septiembre de 2010

xxxHOLiC Kei OP Single - NOBODY KNOWS



Title: xxxHOLiC Kei OP Single - NOBODY KNOWS
Artist: Suga Shikao
Street Release Date: May 14, 2008

Nada mas y nada menos, un poco (bastante) atrasado pero ya que, por si alguien no lo tiene por ahi^^ ademas hace muuuuucho mucho que no dejaba algo de musica por estos lados xD
Ya! link de descarga a continuacion:





Incluye:

Tracklist:

1. NOBODY KNOWS
2. 1/3000 Piece
3. Konbini

Saludos a todos

sábado, 18 de septiembre de 2010

Entrevista a Masahiko Minami


Hablemos sobre Clamp

Entrevista a Masahiko Minami, productor de la serie de tv de Angelic Layer.



* Para comenzar explíquenos como recibió la enimación de Angelic Layer.

El editor de Kadokawa Shoten se puso en contacto con nosotros y nos preguntó si el Estudio BONES estaría interesado en animar Angelic Layer. Me enseñó algunos bocetos de angels dibujados por las Clamp.


* ¿Cuando conoció a las autoras?

Enseguida. Cuando aún no había empezado el proyecto. Lo primero que pensé de Ohkawa es que era muy mona (risas). Tuvimos una reunión para discutir la dirección que iba a tomar la animación, puesto que el manga y el animé eran casi simultaneos. Sobretodo para dejar claro si podía haber alguna divergencia o diferencia. La Srta Ohkawa fue muy comprensiva y me explicó cuidadosamente las líneas de trabajo.


* ¿En que discreparon usted y Clamp?

Por ejemplo, a mi me parecía extraño que la madre de Misaki no la visitara nunca estando en Japón, que es un pais tan pequeño. En el manga no lo hace por que "le da verguenza y es muy tímida". Esto en realidad estaba pensado para que fuera un gag (risas). Por lo menos eso les parecía a ellas, pero a mi no me parecía apropiado incluir algo así en una serie dondese exploraba el mundo de las relaciones metemofiliales. Además, al ser casi simultáneas la serie y el manga, nos faltaba mucha información. La obra original era insuficiente para animarla. En todos aquellos puntos en que las obras divergen conseguimos mas o menos la aprobación de las autoras.


* ¿Que parte de la serie ha resultado mas laboriosa?

Las luchas entre los angels, sin duda. Las partes de acción siempre son dificiles. Los movimientos y los escenarios de la lucha se tenían que planear con mucho cuidado.


* ¿Hay alguna escena que recuerde en especial?

En el episodio 25, cuando Misaki se encuentra con su madre. La hicimos de manera que la madre no perdiera su aire tímido (risas). Pero con la naturalidad que tienen algunos adultos al hablar con los niños, sin necesidad de llevar la máscara que les impone la sociedad.


* ¿Que personaje le gusta mas?

Puer creo que la madre, creo que es la que reúne elementos mas sentimentales. Ringo tambien me gusta bastante. Hace tonterías y da juego para muchos gags (risas). De entre los angels, el que mas me gusta es Hikaru.


* ¿Donde cree que radica el encanto de las obras de CLAMP?

En que siempre traicionan a los fans, en el buen sentido de la palabra. Son capaces de hacer sus obras de repente mas interesantes dándoles un giro inesperado que sorprende a todos los lectores. Eso supongo que atraerá a mas fans. Y, para mi, son unas grandes diseñadores de vestuario. Los trajes y la idea original de los angels eran geniales. Aunque ese tipo de vestuario es muy dificil de animar (risas). Así que al final los personajes originales acabaron con un vestuario muy sencillo. (risas)


* Si mira hacia atrás, ¿Que impresión le queda de Angelic Layer?

Nunca habia trabajado en una serie de esa temática, así que estoy muy agradecido por la oportunidad que se me brindó. Me encantaría volver a trabajar con CLAMP. Quizas en algo completamente distinto. Se trata de un tipo de encargo que también es importante para Bones, pues así no se limita a animar producciones propias sino a adaptar otros productos.

Masahiko Minami, [ 雅彦.] productor de la serie de tv de Angelic Layer. Productor ejecutivo de Bones.

Nacido en 1961 en la prefectura de Mie. En 1998 se independizó de Sunrise y fundó Bones. Desde entonces se ha encargado de producir series de TV de Bones, entre ellas Angelic Layer.

martes, 14 de septiembre de 2010

Yuuko cosplays

Como sabrán soy una gran aficionada al cosplay, no me gusta decir que soy cosplayer por que no me dedico a eso tanto como quisiera asi que digamos nada mas que soy aficionada ^^ y andando por ahi mientras deberia estar trabajando me topé con unos hermosos cosplays de Yuuko de xxxHolic, que aunque no es mi personaje favorito goza de mi completa simpatía.


Se los dejo ...









Las primeras 2 son simplemente espectaculares!! vaya que se deben de haber tardado en hacerlos!! º0º y si el que hace de Watanuki se pareceriera mas seria un cuadro perfecto ^^' Las demas con su traje ceremonial, pues ... i like it! ^^


lunes, 13 de septiembre de 2010

Entrevista a Miki Ishikawa, editora encargada de RG Veda

Hablemos sobre Clamp.

Entrevista a Miki Ishikawa, editora encargada de RG Veda


* Para empezar, ¿que impresión tuvo la primera vez que vio a Clamp?

Me parecieron muy jóvenes. Estuvimos hablando un buen rato y respondian con presteza a todas las preguntas. Fue muy agradable charlar con ellas. Como autoras individuales me parecieron buenas, en combinación pensé que serían únicas. En ello radica la fuerza que tienen como equipo.

* ¿Cual fue la primera obra de Clamp que leyó?

Fue el capítulo "El festival de las estrellas" del primer volumen de RG Veda. Me sorprendió mucho. El dibujo tenia una gran fuerza, y resultaba muy atrayente. "El festival de las estrellas" tiene unas 40 paginas, y no pude dejar de leerlas hasta el final. Pude vislumbrar claramente a través de ellas el potencial dramático que tenía la historia de RG Veda. Considerando que era el trabajo de unas neófilas me pareció sorprendente. Cuando me asignaron la serie, ésta ya estaba avanzada y se acercaba al clímax. Me puse muy contenta, no sólo como editora, sino como lectora, ya que pude leerla hasta el final.

* ¿Que recuerdos guarda del trabajo en la serie?

Desde el punto de vista técnico, RG Veda resultó una serie muy complicada. Controlar la parte de la rotulación era especialmente laborioso, con letras muy complicadas, y muy pequeñas. Eran una verdadera tortura para los ojos (risas). Todo el departamento de edición se sentía inseguro.

* ¿Que era lo que mas le preocupada como editora?

CLAMP presentaba unos originales que no se parecían en nada a los originales presentados por otros mangakas. Tanto en los tonos como en lo abigarrado de las ilustraciones. Me aterraba no ser capaz de trasladar todo aquello al material impreso (risas). Sobre todo en los libros de ilustraciones tenía que ser extremadamente cuidadosa.

* Aunque no tiene nada que ver con RG Veda coméntenos algunas anécdotas de la época en la que se ocupó del final de Tokyo Babylon.

A medida que nos acercábamos al clímax nos llegaban muchos mensajes de los lectores. La mayoría pedían un final feliz. Luego, nos llegó una avalancha de cartas donde se pedían explicaciones por la muerte de Hokuto. Recuerdo una en la que decía que le parecía bien el final pero que las autoras deberían haber tenido mas en cuenta los sentimientos de los lectores. Muchas confesaban que habian llorado. Por lo visto, el episodio final de Tokyo Babylon resultó ser tremendamente impactante (risas) Nos llegaron muchas cartas relatando la tremenda sorpresa de muchos lectores ante semejante final.

* ¿Que nos puede decir de los lectores de sus publicaciones?

Son principalmente mujeres, de secundaria en adelante. Constituyen más de la mitad del grueso de lectores. Pero también hay etsudiantes de primaria y gente mayor de 30 años que lee nuestros mangas.

* ¿Que personajes gustan mas a los lectores?

Si hablamos de RG Veda, Ashura sin duda. Aunque Yasha y Ryu tambien son muy populares. Por lo general, tratándose de un público básicamente femenino, los personajes masculinos suelen atraer mas la atención. Tokyo Babylon fue una especie de excepción considerando la popularidad que llegó a alcanzar Hokuto.

* Para terminar, ¿Donde cree que radica el encanto de las obras de Clamp?

La historia, los aspectos visuales y los personajes están muy bien trabajados. El encanto reside en la unión de estos elementos, sin resaltar ninguno por encima de los otros. Al fin y al cabo, al tratarse de las habilidades combinadas de 4 personas, no es de extrañar que el resultado sea tan equilibrado. Además, sus obras tienen ese aire distinto, provocan reacciones diferentes con sentimientos contradictorios. Pero ante todo, me parece increible que hayan conseguido dotar a todas sus obras de una imagen homogénea que destaca entre las demás.

Miki Ishikawa, editora encargada de RG Veda. Tercera editora en jefe de la Editorial Shinshokan.

Nacida en Shizouka. Empezó a trabajar en Shinshokan en 1988. Estuvo a cargo de RG Veda desde 1995 hasta que se finalizó. También se encargó de los libros de ilsutraciones de RG Veda y Tokyo Babylon.

domingo, 5 de septiembre de 2010

vamos por la mitad de clamp no kiseki

No pude evitarlo, me estuve resitiendo las ganas de enseñarles (presumirles .. que para eso se hizo el merchandising) mi ultima adquisición, salido recien ayer de las estanterias de La Comiqueria, Clamp no Kiseki nro 6 ... especial de RG Veda! º0º que me dieron ganas de leermelo de nuevo y ponerle atencion a todos los detalles que se mencionan en este numero ^^'



Ya voy por la mitad *-* solo restan 6 numeros mas y seria coleccion completa wiiiiiiii! ya quiero jugar ajedrez con las piezas estas *-* son demasiado monas, aunque creo que solo lo usaria una vez y luego se hiria a nuestra vitrina de exibicion xD juaz




La verdad, esperaba que trajera mas ilustraciones ... mmmm aunque aun no termino de leerme las entrevistas y las reseñas que trae. Algo que tambien me llamó la atencion es que no trae esa seccion que traian las demas en que un mangaka amigo hacia su version de algun personaje de Clamp, se extrañó eso.



De las figuras la que mas me gustó fue la de Hikaru *-* preciosa a mas no poder *-* En estos momentos La Comiqueria esta haciendo descuentos de hasta un 50% en lo que es manga de Norma e Ivrea T^T pero claro, de lo que va quedando en stock por lo de renovar mercaderia! joder!! que me encantaria comprar muchas cosas!!! Lawful Drugs me sigue penando en el alma y xxxHolic misma cosa T^T Wish, ni mencionarlo u.u sigue estando fuera del alcance de mi bolsillo ... [suspiro] Lo bueno es que podremos hacernos de bastante material hasta que terminen las ofertas y cuando llegue nueva mercaderia *-* quizas vengan los demas numeros de Migic Knight Rayearth!! que nos dejaron solo con el nro 1 por este lado del mundo.

Jo ... que entrada mas consumista xD

Aprovecho de avisar que harè un par de experimentos en la apariencia del blog asi que no se susten si llegan y lo encuentran todo desparramado, cosa que seguramente sucederá -o-

Saludos a los nuevos amigos afiliados ^^ y tambien a los nuevos seguidores. Cada dia veo con alegria que siguen aumentando y aumentando ºwº so nice!!

A propósito de eso, tengo un proyecto para traducir y editar, ya me lo he leido y craneado como presentarlo pero no he podido pillar tiempo para sentarme a hacerlo de buens a primeras y miren que cuando empiezo algo me gusta terminarlo lo mas rapido posible xD me dicen que soy desesperante en ese sentido ... quzias tengan razon u.u pero asi me gusta y ya! -o- Uno de estos dias me pondré a hacerlo de cabeza!! -o- Palabra.