•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

Que conste que el material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente ^^ Yo solamente estoy resubiendo los mangas y artbooks que he logrado recopilar con el pasar del tiempo como Clamp fan °w° De ningun modo me atribuyo la traducción de este material.

(esto es para evitar confusiones a futuro)

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*




Rokudenashi ha sido nominado como Mejor Blog en Español sobre Clamp en el "Clamp Festival Virtual 2011 Awards"

domingo, 6 de marzo de 2011

Copias chinas

Que es plagio?

Se denomina plagio a una infracción del derecho de autor sobre una obra de cualquier tipo, que se produce mediante la copia de la misma, sin autorización de la persona que la creó o que es su dueña o posee los derechos de dicha obra, y su presentación como obra original. Por lo tanto, el plagio posee dos características:

* La copia ilegítima de una obra protegida por derechos de autor.
* La presentación de la copia como obra original propia.

Es decir, una persona comete plagio cuando copia o imita algo que no le pertenece haciéndose pasar por el autor de ello. Dicha acción, al estar protegida la obra legalmente por el derecho de autor, podría conllevar un juicio y una posible imposición de multas y la obligación de indemnizar los daños y perjuicios.


Joustar contra CLAMP y otros.

Recientemente, las novelas adolescentes publicadas por el editor más popular de China; Joustar, se han descubierto q solo eran un plagio de CLAMP y muchos otros artistas japoneses y chinos. Pero casi solo eran trabajos de CLAMP (X, CCS, Tsubasa, entre otras.) las que fueron copiadas, en ilustraciones y texto. Las comparaciones de ilustraciones se pueden encontrar en Álbum del mago perdido.
Joustar es relativamente un nuevo editor que publica las novelas dirigidas a la adolescencia. A pesar de su última entrada en el mercado, Joustar se convirtió rápidamente en uno de los editores más populares entre los adolescentes, elogiado por muchos para su lanzamiento de la alta calidad.





Novelista chino contra CLAMP y otros.

Cuando se le viene una acusacion de plagio en China, una no puede ser más desafortunada, como los 23 años del novelista chino Guo Jingming, que era uno de los escritores más jovenes, muy bien insertado comercialmente en China, y alineado 100º en la lista china 2004 de la celebridad de Forbes.

El primer trabajo de Guo en el 2003, Ciudad de la fantasía, vendido sobre 1.5 millones de copias en un año, pero fue criticado más adelante por CLAMP como plagio de RG Veda.

En mayo de 2006, en la segunda novela de Guo:Rush to the Dead Summer, otra vez fue encontrado culpable, este vez por el Tribunal Supremo de la gente de Beijing, de plagiar a novelista Zhuang Yu de Dentro y fuera del círculo. Luego, Guo recibió el nombre “muchacho de la mella del copy.” Según un informe de noticias:

Ordenaron al estudiante de universidad, de 23 años, pagar
la remuneración de 210.000 yuan ($26.185) a Zhuang.
Guo y el editor del libro, la casa editorial de Chunfeng
de la literatura y el arte, quieren publicar una apología
en el diario de la juventud de China dentro de una semana
y para terminar toda la distribución del libro la librería de Beijing Xidan.
Sin embargo, Guo nunca pagó la multa, rechazado disculparse, y lanzo una tercera novela. Tercer trabajo de Guo, Acometidas al verano muerto, cuenta la historia de un artista joven que descubrió que alguien ha estado copiando su trabajo. Más adelante en la sala del tribunal, el amigo del protagonista mató al plagiarizer para defender a su amigo.

Por la mayoria fue creído que Acometidas al verano muerto era la manera de Guo de pedir perdón y demostrar su resolución al cambio. Sin embargo, pronto después Acometidas al verano muerto salieron, acusasiones, otra vez, de copiar de Ai Yazawa, Nana. Al final fue descubierto que no sólo copio en Acometidas al verano muerto la historia de los manga populares del shojo, caracteres, hasta, incluso, diálogos enteros fueron levantados.

Esto sí es un plagio. Estas imágenes pertenecen a una revista china llamada
Joustar. Y contrario a lo que ocurre con los Doujins que son hechos sin ánimo de lucro y siempre dejando claro que se trata de parodias de la obra de otro autor. Joustar presento estas obras como sus creaciones originales aun cuando se demostró que eran copias de los mangas de Clamp y de otros autores Japoneses y aunque estos han tratado de llevar a los editores de Joustar a los tribunales por plagio hasta ahora no ha sido posible, debido a que las leyes de derechos de autor en china establecen algo así como que si una obra o marca comercial no está registrada en china esta puede ser copiada sin que haya ninguna sanción.

De hecho esta no es la primera vez que suceden cosas como estas hace algunos años
J.K. Rowling también emprendió acciones legales contra una editorial china por lanzar libros apócrifos de Harry potter y hace unas semanas se descubrió que la serie animada Xin Ling Zhi Chuang (Ventana del Alma) era un plagio de la película 5 Centimeters per Second de Makoto Shinkai. Además cuando presentaron la serie Dinasour Baby Holy Heros tuvieron el descaro de decir que la imitación no era plagio, aun cuando esta serie es una descarada mescla de Pokemon, Digimon y Naruto.

Si bien se dice que las grandes mentes tienden a pensar de la misma manera, no tienen como sacarse de encima el tilde de plagiadores. Sè que esta "noticia" lleva un buen par de años dando vueltas en la red pero jamas lo habia comentado en el blog y nunca està de mas recordar cosas como estas.
Para mi que la imitación es una muestra de admiración, pero de sacar partido en ganancias por ello ya estamos hablando de otra cosa. Todos los dias uno encuentra en las tiendas "chinas", importadora y demases muchos muchos articulos que imitan o tratan de imitar a lo originales como por ejemplo y sin ir mas allà:

* Polystation v/s Play Station
* Miwii v/s Nintendo Wii
* Audiofonos Suny v/s Sony
* Durabat v/s Duracel
* Chintendo Vii v/s Nintendo Wii
* etc etc etc

Y esto nada mas dando una pasada ràpida y de memoria a las cosas que he visto en el comercio. Pero si recuerdo una vez haber encontrado en un local lo que prometia ser una PSP nueva a $5.000 chilenos, claro de marca china, pero en realidad era uno de esos jueguitos a pilas que tienen toda la pantalla verde y ves animacion de 8 bits, si hasta podias verle las luces que le daban vida a la pantalla xD un gran owned, solo la compramos para salir de dudas.
Algo mas y antes que se me olvida, en China no usan Blu-Ray Disc, ellos tienen su propia version para estos discos, quizas de menor calidad y menor costo llamado CBHD.

Llame ahora, llame ya por su Chintendo Vii!! º0º




Informacion desde :
* www.athena-no-seinto.org
* www.pikaflash.com
* www.wikipedia.org

1 comentario:

Me gusta leer sus comentarios ... adelante con confianza que no muerdo >=] ... mucho ...