•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

Que conste que el material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente ^^ Yo solamente estoy resubiendo los mangas y artbooks que he logrado recopilar con el pasar del tiempo como Clamp fan °w° De ningun modo me atribuyo la traducción de este material.

(esto es para evitar confusiones a futuro)

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*




Rokudenashi ha sido nominado como Mejor Blog en Español sobre Clamp en el "Clamp Festival Virtual 2011 Awards"

lunes, 29 de julio de 2013

Artbook xxxHOLiC胡蝶ノ夢

Ahora algo un poco mas actual ^^

xxxHOLiC 胡蝶ノ夢   -  xxxHOLiC Kocho no Yume






Titulo: xxxHOLiC 胡蝶ノ夢   -  xxxHOLiC Kocho no Yume  [ Descarga aqui ]
Autor: Clamp
Editorial: Kodansha
Publicacion: Abril 2013



Este artbook contiene 123 páginas, pero no todas son ilustraciones, de hecho me llamó la atención que muchas hacen las veces de separadores entre imágenes siendo páginas completas de un color con un pequeño dibujo en negro y una leyenda acompañandola, según yo es el primer artbook de este estilo de Clamp. El valor de este libro se me hace demasiado [pueden verlo aqui] más gastos de envios lo que lo vuelve una pieza inalcanzable desde este lado del mundo, solo espero que teniendo en cuenta la popularidad de Clamp en España Editorial Norma se anime a editarlo en español y de ahi a que llegue hasta acá solo hay que esperar un par de años como siempre. Que triste es vivir al fin de mundo!

Mi ilustración favorita es esta que acompaña estas lineas, nada muy especial, nada fuera de lo parafernalico que es xxxHolic solo que me gusta la pose de Watanuki con aires de confianza usando esa capa tan adornada que me recuerda al Mago Clow.

Ala! 2 entradas seguidas de descarga ... se nota que estoy ordenando material? ando resubiendo todo nuevamente para esta vez alojarlo en Mega y espero sea de forma definitiva ya que me dieron el ultimatum de 4shared de "no estas cumpliendo las normas y bla blablabla asi que antes de que me borraran todo mejor lo borré yo, cerré esa cuenta y bien digna emigré a otro host -o- Recuerden usar Chrome para descargar, con mozilla no funciona y con explorer no he probado, alguien aun usa explorer? o.ó


Recuerden descargar en Chrome =D

Saludos a todos

Chile, 22:00 pm, 29/07/2013
Japon, 10:00 am, 30/07/2013

ツバサ原画集 -ALBuM De REProDUCTioNS 2

Entrada rapidísima para dejarles algo que hace tiempo tendria que haber estado en este blog y no es hasta ahora que me puse a revisar el material que me doy cuenta que al final nunca lo subí ... hasta ahora.

ツバサ原画集 -ALBuM De REProDUCTioNS 2



 Titulo : Tsubasa ALBuM De REProDUCTioNS 2 [Descargar aqui]
Autor : Clamp
Editorial : Kodansha
Publicacion : 2009

Hay muchas imágenes recopiladas en este artbook que fueron portadas de los ultimos tomos del manga, son hermosas *-*
De todas no puedo elegir una sola como mi favorita, tantos momentos inolvidables y cruciales T^T pero si me hacen elegir tendria que ser esta que dejo al costado, viendose asi tan normales estudiantes de secundaria con los uniformes de Horitsuba Gakkuen aaaaawww que pareja mas hermosa hacen!! los adoro!!.
Afortunadamente tengo la dicha de poder disfrutar de este artbook en vivo y en directo pues hace tiempo que lo encargué a japon y pude comprarlo ^^
Hace no mucho Norma editó ambos artbooks de TRC en español, de esos solamente tengo el 1 =) me encantaria tener las traducciones de los comentarios que Clamp hace a cada una de las imagenes como siempre hacen en todos sus artbooks u.u

Y eso, ahi les dejo para el que no lo tiene aún a pesar de todos los años que han pasado, todo el tiempo que ha transcurrido desde el final de TRC.


Saludos a todos

Chile, 0:38 am, 29/07/13
Japon, 12:38 pm, 29/07/13

martes, 16 de julio de 2013

Medio muerta

me siento fatal ...
nada mas les dejo una foto de mi Negri mirando por la ventana en su monento emo del dia ...
Ja ne!

lunes, 8 de julio de 2013

Yumegari [Cazadora de sueños] Cap 2 - Parte 3

Y bien, finalmente hemos llegado al final de esta historia inconclusa.
Para leer el capitulo anterior favor hacer click en el link de la izquierda. Al final del relato pueden encontrar el link de descarga del archivo completo en pdf. 
Esta historia me ha gustado mucho mucho, sin embargo al terminarla me queda una duda sin resolver, por que aparece con un gato ella? en ninguna parte se mencionó a ningun gato! espera que en alguna parte del sueño apareciera el dichoso gatito... en fin. A continuación les dejo la 3 parte y final del capitulo 2.

Yumegari [Cap 2 - parte 2



La habitación con la cama.
Aquello fue también un sueño.
Eso es un sueño
Eso es mi sueño.
Madre murió y padre murió, fue todo eso un sueño.
Eso sería bueno si eso fuera un sueño, sería bueno si eso fuera un sueño.
No quiero morir. Yo no quiero morir.
No quiero ser asesinada por el sueño.
"Sería asesinada eventualmente por el sueño de la chica", pensó Tatsumi.
Una increíble opresión.
Debería ser llamada agua de presión.
Ahí no debería haber nada, pero la espalda, el cuerpo sentía pesado. Parecía como si hubiera toneladas de agua encima de ella.
No podía soportar el peso sobre ella, y se arrodilla donde está posicionada.
Debía buscarlo. La “salida del sueño”. La “grieta” que se convertiría en una oportunidad para salir.
Si no lo hace, ella seria aplastada por el sueño de ésta chica.
Ella seria aplastada.
Algo, que no puedo ver está presionando sobre mí.
Eso es doloroso.
Es doloroso.
Eso es doloroso.
Tatsumi no podía sostenerse, y cayó donde estaba. La presión comenzaba a ser muy fuerte.
Su cuerpo crujió.
La visión se hizo borrosa por causa de la presión.
La gran carpa cruza la borrosa línea del sitio.
No puedo cerrar mis ojos. Lo sé, pero no puedo mantener mis ojos abiertos.
Eso lastima.
Cuando ella comenzó a cerrar los ojos.
Algo resonó en la distancia.
Que es aquel sonido. No lo sé. Pero eso es un profundo sonido como si me llamará.
Si eso es. Me di cuenta del peso en mi mano derecha.
Ahí estaba un teléfono en mi mano derecha.
El casual teléfono en la sala de estar. El teléfono del cordón negro.
Veo, como me di cuenta de nuevo. Ese sonido agudo, es del teléfono.
Traigo el teléfono hacia mis orejas.
Pero el sonido agudo no paraba.
Eso es extraño. Toma el receptor.
Murmullo un “hola”. No hay respuesta.
Digo, “hola” de vuelta con un tono firme y seguro y después.
Profundo dentro de mi oreja la voz de alguien sonó.

“¡Despierta Tatsumi-chan! ¡Ese no es tu sueño!”

Lanzó un grito apagado, Tatsumi abrió sus ojos. La presión retrocede como un milagro. La voz de Kyousuke resuena dentro de su oreja. Sí.
Este no es mi sueño. Tatsumi una vez más susurra en su mente.
Este es el sueño de la chica, no quizás no es de la chica, pero es el sueño de alguien.
Estoy bien ahora en el sueño de otra persona.
No puedo bajar mi guardia. Si soy descuidada la muerte me rodeará.

“Tranquilízate”, se regaña a sí misma.
“Tranquilízate y piensa cuando entraste al sueño.”

Cuando pensé que eso fue extraño.
La habitación con la cama. La habitación en la que no hay nadie, pero la cama.
Aquello es extraño. Y también yendo dentro del sueño sin inspeccionar alguna cosa extraña. Y el hecho de que Kyousuke no la detuvo.
Si ese no era el sueño de la chica acostada sobre la cama, entonces de quien es este sueño.

“Es mi sueño”

Escuchó la voz de alguien.
Ella dio un tirón a su cabeza y vio una chica hallada en la cima de la enorme carpa.
Ella parece ser más vieja que la chica que estaba durmiendo en la cama. El pijama blanco es como el que la chica de aquel apartamento estaba vistiendo. Sin embargo luce un poco más vieja que la chica que estaba durmiendo.

“Éste es mi sueño”

La chica respondió con una sonrisa.

“Bienvenida onee-chan”

Ofreció sus frágiles y blancas manos.

 “… ¿Quién eres?

Tatsumi pregunta cautelosamente.
Sólo porque apareció en frente de Tatsumi, eso no significaba que ella era la propietaria del sueño.

“Soy una carpa.”

La chica sonríe ridículamente.

“Soy una carpa. Me convertí en una carpa y nadé”
“¿Eres tú la que se comió la luna y las estrellas?”

Ella pregunta lo que había entendido del sueño.

“Sí.”

[Continúa luego del salto]


lunes, 1 de julio de 2013

Soryuden - "The Legend of the Four Kings" Animada

Como sangran mis ojos, Dios!! °0°
Andaba yo de vaga por ahi dando vueltas en la red cuando leo el link de "The Legend of the Four Kings animado", que podrá ser ... Soryuden? Estuve cerca.
Les voy a dejar la información de esta serie animada, y el video de youtube, basada en la novela de Yoshiki Tanaka Sohryuden Genga Shu, que como sabemos fue adaptada al manga por Clamp, cuyos diseños como siempre son hermosos.



  


Dirigido por:     Hisayuki Toriumi
                          Kyosuke Mikuriya
                          Norio Kashima
Producido por:    Masatoshi Tahara
Escrito por:    Akinori Endo
Musica por:    Hiroyuki Nanba
Estudio:    Kitty Films
Al aire en:    1991-1993
Episodios:    12

El contenido de la novela desde el tomo 1 hasta 6 sirvió como base para esta animación. Sohryuden fue lanzado como una serie animada de 12 capitulos. Cada episodio de una duración aproximada de 45 minutos. En Estados Unidos, Central Park Medio lanzó la serie en VHS y DVD.
El animé tambien fue emitido en Inglaterra y Australia bajo el nombre de "La Leyenda de los cuatro reyes" por Manga Entertainment en 6 videos. La serie solo fue lanzada en video y actualmente es muy dificil de encontrar.


Yo me pregunto y que pasó con los diseños de Clamp?, sé que Clamp solo realizó la adaptación a manga de la historia Suito no Yonkyōdai Sōryūden Gaiden pero sus diseños son por mucho muy superiores a los de esta versión animada, eso pasa cuando no le encargan las cosas de buenas a primeras a las expertas! Versión animada: 1991 vs Version Clamp 1994, por un par de años hubiera sido muy muy diferente.

No mas les traía esta fricada. Es que deberas sentí que me ardian los ojos cuando mi mente comparaba lo que estaba viendo animadamente y recordaba los mismos personajes dibujados por Clamp.

Ahi les dejo una imagen de ambas versiones para que tengan una referencia.
Hace un tiempo pude conseguir el cap 1 de Sohryuden Genga Shu adaptado por Clamp, lo traduje y edité al español [ este link ] Lamentablemente donde lo conseguí ya no siguieron con el proyecto y ahi quedamos ambos. Si alguien sabe donde podría conseguir los restantes 2 capitulos se lo agradecería infinitamente.



Y asi le damos la bienvenida a Julio =D
Chile, 01-07-2013, 00:08 am
Japon, 01-07-2013, 12:08 pm
Saludos