•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

El material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente, sin ellos nada de esto sería posible.
Rokudenashi es un blog que se encarga de recopilar y resubir tal contenido que se ha logrado recopilar con el pasar del tiempo.
De ningún modo nos atribuimos la traducción directa del japonés o el escaneado de este material, salvo los casos en que efectivamente hemos realizado traducciones desde el ingles/portugues/italiano al español y la correspondiente edición de mangas y entrevistas, los cuales se encuentran debidamente identificados.
Los créditos de los fansubs y scanlations originales siempre se mantienen en los archivos cuando estos los poseen.
Es compresible que al pasar por tantas manos/webs algunos créditos se distorsionen. Desde ya mis disculpas a quienes hayan realizado el trabajo original.

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*



jueves, 30 de junio de 2016

CCS - Clear Card Arc cap2

Pero que rápido vuelan los scans cuando se trata de una obra tan requete mega archi hiper conocida y querida como lo es Card Captor Sakura, aún faltan 2 días para que se publique de forma oficial en Nakayoshi, su fecha de salida al mercado es el 2 de Julio, y ya tenemos los scans completos en excelente calidad además de las traducciones a varios idiomas.
Como pueden ver, al final me animé a dejar mi versión acá también, así que sin mas preámbulos los dejo con el segundo capítulo de CCS Clear Card Arc.



▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

CCS - CCA Cap 2 [ Aqui ]

Este capítulo me dejó así como "buaaaaa", pero ... ¿Por que? no necesito dormir, necesito respuestas! donde están mis respuestas? donde está el siguiente capítulo?
Habrá que esperar 1 mes más para saber el desenlace de los sueños de Sakura.
[spoiler] Las habilidades de Sakura en sus sueños se parecen cada vez mas a las de Kimihiro o.o [/spoiler]

Que disfruten!

Para ver todos los caps disponibles de este manga
favor dirigirse a la entrada principal [ AQUI ]

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Noticias Clamperas Junio 2016 [3/3]

Tercera parte!!

12.- Nuestra querida Nanase cambia su imagen de perfil en su cuenta de Twitter.



13.- A través de su cuenta de Twitter, Good Smile Company nos muestra un pequeño adelanto de los prototipos de las nuevas Nendoroids petit de Sakura.
En la foto se puede ver un cachito de las cabezas de la versión con su traje de gata y con el traje del segundo Opening.


さくらちゃんの新しいお話が読めるなんてほんとうに幸せ…!これから毎月わくわくきゅんきゅんできると思うと嬉しいです◎ #CCさくら 
この想いを胸に!さくらちゃんのねんどろいどこ〜でもがんばりますっ(ㆁᴗㆁ✿) #goodsmile https://t.co/dLJlK08R4q

14.- El cumpleaños de Kazahaya fue el pasado 06/06 y Clamp dejó está ilustración en su web para celebrarlo :) Aunque yo preferiría que anunciaran la continuación de Droug & Drop '^'


ほんとにご無沙汰ですね。
今日って風疾がお誕生日、なのかな?
ということでご無沙汰なのでちょこっとだけ^^;
http://clamp-net.com/archives/2566

15.- Movic lanzó una serie de accesorios inspirados en CCS, pendientes, orquillas y broches.




【カードキャプターさくら】イヤリングとかんざしが新登場!明日6/10(金)10時から予約受付開始☆要チェックです♪ https://t.co/CCJopQxJJr ‪#‎カードキャプターさくら‬ https://t.co/37ZK6t4Ly4

16.- Feliz cumpleaños Mokona sensei!! <3 p="">



今日はもこなさんお誕生日。
おめでとうございます!!もこなさんの誕生日が来ると、
一年の半分まで来たなって思えますねぇ。 
バースデーガールな一日を! https://t.co/CeATpQ0xHl

17.- El 2do capítulo del nuevo manga de CCS llamado " Clear Card Arc" se publicará el 2 de Julio que viene en la edición de Agosto de la revista Nakayoshi.
Ésta imagen corresponde a la ilustración de portada de la revista anterior :3 ya limpia sin publicidades ni letreras para apreciarla bien.



En las noticias anteriores hablábamos del periódico, en este enlace se puede descargar en formato pdf CCS NewsPaper

18.- Una nueva figura de CCS de la linea FuRyu ha sido anunciada, de momento no hay fotografias del prototipo pero nos dejaron este spoiler promocional, esta vez será Sakura en patines.
Con esta nueva FuRyu sumaríamos 5 de la misma linea, si el cálculo no me falla.



19.- Sonic está de aniversario y Tsubaki le dedica esta imagen en su Twitter



ソニック25周年おめでとうございま〜〜っす!!
ソニックが好きすぎる〜!(=^・^=)
‪#‎祝ソニック25周年‬ ‪#‎sonic25th‬ https://t.co/q0QhxUPJQQ

20.- Desde el Twitter de clamp 



2日遅れてしまいましたが、桐生一馬様。
お誕生日、おめでとうございます!
「龍が如く6」、楽しみです!
https://t.co/G130rFk6Q1 https://t.co/9FYPffEB0A

21.- Un nuevo Ichiban Kuji de CCS!!! *0* para noviembre de este año. Merchandising merchandising Se titula "Ichiban Kuji Card Captor Sakura ~Sakura's Fortune Magic~".





More info: BPNavi Kuji 

22.- Desde el Twitter de clamp :3 Feliz cumpleaños a Tetsu Inada!!



稲田徹様、お誕生日おめでとうございます!
黒鋼を久しぶりに演じて頂けて幸せです。
また黒鋼も、それ以外も稲田さんのお声できけますように!
‪#‎稲田徹生誕祭2016‬ https://t.co/K3fy5gAxLq

23.- Los spoilers del cap 2 de CCS CCA se hicieron virales mucho antes de l fecha de publicación oficial de la revista. Estas son algunas de las páginas que se "filtraron" por la red.
Scans en chino: Tsubasa2005








Fue un final de mes bastante movido =D
Sigue sorprendiéndome lo rápido que aparecen los scans de CCS en la red,

en buena calidad, listos para ser editados y traducidos (y) good job!!
El próximo mes de seguro tendremos mas noticias clamperas fabulosas!
Habrá mas información de un par de figuras :3

martes, 28 de junio de 2016

Entrevista a Clamp - X, Compilación Asuka Vol2

Clamp entrevista - X Asuka Compilación Vol.2 (Diciembre 2001)




- En las escenas en las que el destino de Kamui es revelado, él casi no habla para nada, sin embargo sus emociones son transmitidas a los lectores ...

Ohkawa: Creamos X como un manga, así que quisimos ver que tanto podíamos usar la escenografía cinematográfica. Un manga está compuesto de imágenes fijas y tiene que depender de los diálogos, pero entonces si hacemos que sea demasiado explícito podríamos aburrir al lector.

- Es el punto de inflexión desde el que Kamui comienza a cambiar.

Igarashi: Igual que un perro que huye herido, con la cola entre las patas (risas)
Mokona: En su primera aparición, está marcado como un "perro loco". Ya que los lectores no estaban tan locos por él, tomamos nuestras precauciones.
Nekoi: Fue mas Kamui quien estaba loco (risas)

- Los lectores tienen diferentes reacciones?

Ohkawa: En esas escenas, fueron al menos Kamui y Kotori quienes marcaron a los lectores. En su primera aparición, ella fue detestada unánimemente. (risas) Ella era la típica heroína de manga shojo, sin características especiales... De una forma, su única característica era ser linda. Pero al avanzar la trama, los eventos dolorosos de su niñez fueron revelados, como comenzó a perder la cordura, mientras ella continuaba dando su mejor esfuerzo, los lectores cambiaron sus opiniones. Su ranking de popularidad cambió de dirección en el buen sentido.

- Kotori debe haber sido un golpe fuerte para los lectores...

Mokona: Pero desde nuestro punto de vista, fue mas como "por fin, estamos allí".
Ohkawa: Finalmente, el gong ha sonado, la batalla puede comenzar.  Creo que si leyera X ahora, me saltaría la parte antes de la muerte de Kotori.
Mokona: Pero entonces, veríamos a Kotori mucho menos ... pobre criatura ... (risas)
Ohkawa: (risas) En extremo, podríamos haberla hecho aparecer solo en flashbacks ... Es cierto que ella podría aparecer mucho menos. Por el lado bueno, la personalidad de Fuuma cambiaría mas rápido.
Igarashi: Mientras su personalidad no cambie, la historia está detenida.
Ohkawa: En fin, si tuviera que re hacer X como soy actualmente, acortaría por completo la historia, a pesar de la atención que le he dado hasta ahora. Después de todo, para introducir a Kotori y Fumma en la mente de los lectores, fueron necesarios 8 tomos. A pesar de que esos 8 tomos podrían ser reducidos a 3 ahora (risas).
Mokona: Por ejemplo, Kyougo-otousan usa bastantes páginas para muy poco contenido ...
Ohkawa: No solo Kyougo-otousan, pero toda la historia podrías ser acortada.

- Fue por esa época que X fue adaptada a una película ...

Ohkawa: De hecho, recuerdo que no teníamos mucho tiempo para nosotras mismas en ese entonces.
Igarashi: Fue bastante duro.
Mokona: Aun así, incluso aunque estaba triste por Kotori, de cualquier forma, estuve encantada de dibujar la escena del cambio de Fuuma.
Nekoi: La única cosa que Ohkawa nos dijo fue sobre el cambio de Fuuma, estábamos ansiosas por ver como este cambio surtiría efecto.

- Entonces, estaban ansiosas por llegar a esa escena. Fue mas fácil dibujar a Fumma despues de su cambio?

Ohkawa: Era bastante difícil de lograr antes.
Nekoi: El siempre estaba mirando a lo lejos (risas).
Igarashi: Incluso cuando golpeaba la cabeza de Kotori, parecía estar mirando a algun otro sitio.
Ohkawa: Creo que para los lectores, este Fuuma fue dificil de seguir.

- Por que casi nunca habla?

Ohkawa: Creamos un montón de personajes silenciosos, pero este es incluso peor. Usualmente, siempre hay una escena en la cual vemos, incluso aunque no digan nada, que son buenas personas. Pero Fuuma solo aparece en las escenas que se enfocan en Kamui y no podíamos agregar esa clase de episodio.
Mokona: Dado que la personalidad que tiene ahora es la verdadera razón de ser de este personaje, estábamos realmente ansiosas por llegar allí. Realmente tuve una sensación de logro cuando dibujé esta escena.

- Además, la historia evoluciona abruptamente desde el tomo8.

Ohkawa: Si, por ejemplo, Karen aparece. Adoro la escena cuando ella aparece.
Igarashi: Siempre usando lencería (risas)
Nekoi: Después de todo, ella está así por que llega al salir de la oficina.
Mokona: Se escabulle silenciosamente.
Igarashi: Me pregunto si Sora-chan fue a los baños [soapland] de la tarjeta de negocios (risas) 
Mokona: Al principio, supuestamente sería un episodio en el que Sorata y Kamui fueran a los baños [soapland].
Ohkawa: Es por eso que le pedimos a nuestro editor que consiguiera información sobre esos sitios (risas).
Mokona: Me permitiría dibujar correctamente el interior de los baños [soapland]. Incluso si solo fuera un panel.

- Me hubiese gustado ver a Kamui ir a unos baños [soapland] (risas)

Ohkawa: Pero la escena tendría que ser publicada en una revista seinen, así que ... aunque también me habría gustado (risas).

- Los tres héroes de Clamp Gakuen Tanteidan también aparecen

Ohkawa: Ellos cambiaron un montón, eh? (risas) Especialmente Nokoru-kun...
Mokona: Lo siento!!
Ohkawa: Al comienzo, pensé en usar el Campus Clamp como el lugar donde se guardaba la espada, y sucedió así. Pero cuando escribimos el nombre de Clamp Gakuen, fue realmente una broma (risas).

- Creo que fue un gran detalle para los fans antiguos...

Ohkawa: Ningún lector habría adivinado que la forma del Campus Clamp fuera a causa de esto, creo ...
Mokona: Y de saber que el lugar donde se divirtieron tanto haciendo sus investigaciones tuviera un secreto tan grande... (risas)

- El Campus Clamp fue creado para X desde el comienzo?

Ohkawa: En efecto. Al igual que otras historias, pensé en X desde mi niñez, e imaginé el Campus Clamp en ese entonces para el propósito de X. Aunque, no planeaba usar ese nombre. Ahora, lamento no haber encontrado un nombre real para el. A pesar de que debería ser mas fácil de recordar, además, era el nombre del autor ...
Mokona: Yo, no me arrepiento, nos divertimos (risas).

- Veremos a los tres mas adelante?

Ohkawa: Creo que ellos continuarán realizando su trabajo habitual sin entrometerse en la historia. Incluso si es en el Campus Clamp donde está oculta la espada, está profundamente conectada con la historia. Simplemente, todos ahora descansan allí a causa de las heridas de Sorata. Como si ellos estuvieran esperando a que su HP o MP fuera restaurado antes de continuar ...
Mokona: Es eso un posada?
Nekoi: Ellos fueron allí para hablar con personas y buscar información, y tienen que pensar en grabar cuando hablen con Nokoru (risas) 
 

Nota de traducción:
Soapland: Sōpurando o soapland (ソープランド?) es una palabra japonesa que denomina a un tipo de prostíbulo en donde los hombres pueden ser bañados y pueden bañar a prostitutas. (Existen muy pocos soapland dirigidos a mujeres ). El nombre proviene de la palabra en inglés "soap" y "land".
[Fuente: Wikipedia]


Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

domingo, 26 de junio de 2016

Entrevista a Clamp - X, Compilación Asuka Vol1

Entrevista a Clamp - X, Compilación Asuka Vol1 (Octubre 2001)



- Por favor, ¿cuéntennos como nació la idea de X?

Ohkawa: Cuando era pequeña, las predicciones de Nostradamus eran muy populares. Incluso aunque no creo en ellas, era de la clase de niñas que le gustan ese tipo de historias misteriosas. Así que comencé a imaginar una historia del mismo estilo. Lo que imaginaba no era X, pero creo que esa historia proporcionó la base para X.

- Cuando se convirtieron en mangakas, como presentaron esta historia a Asuka?

Ohkawa: Después de haber publicado el manga de Clamp Gakuen Tanteindan, teníamos un plan para escribir una historia larga. Quise escribir una historia larga que involucrara muchos personajes, cada uno con su propia historia individual. Me di cuenta que de ese modo podría resultar una historia muy muy larga. Pero nuestro editor en ese tiempo nos dijo que ese hecho no le molestaba para nada! (risas)

- Cual es la razón detrás de la aparición de personajes de trabajos anteriores?

Ohkawa: Siempre hay alguna conexión entre la mayoría de los trabajos que habíamos creado para esa época, por ejemplo, 20 Mensou ni Onegai! y Clamp Gakuen Tanteidan!. Sentí en ese momento que quería crear un manga que involucrara a algunos de ellos otra vez.
Igarashi, Nekoi, Mokona: (risas)

- Que clase de investigación se llevó a cabo antes de escribir el manga?

Ohkawa: En realidad yo ya tenia interés en algunos elementos de la historia como los kekkais. Por lo tanto, ya tenia de alguna forma la documentación necesaria para ese elemento en particular. Por otro lado, para elementos como los lugares donde suceden las cosas, necesité información y fotografías, y tuve que hacer una investigación antes de comenzar el manga.

- Entonces, tomaron fotografías de los edificios ...

Mokona: Tomamos algunas capturas, pero no demasiadas. Tomamos, en particular, las tomas desde la parte superior de la Torre de Tokyo, que dá la impresión de estar mas alto que el resto de la ciudad. Mas tarde nos dimos cuenta que no todas las tomas tenían un uso practico, especialmente las tomas de lugares a los que las personas no pueden ir.

-Aún tienen tiempo de tomar fotografías ahora?

Mokona: Trato de recordar tomar fotografías antes de dejar algunos de estos lugares. Pero desafortunadamente, las únicas que tomo rara vez son las que necesito. Por ejemplo. cuando la acción se traslada a en Inogashira, apenas había algo que pudiera ser fotografiado y eso nos hizo hacer un montón de conjeturas.
Igarashi: Y ahora, hay un Totoro (estatua?) en Inogashira (en el museo Ghibli).
Mokona: Pero nadie tiene eso en nuestro álbum de fotografías (risas)
Nekoi: Ademas, no creo que pudiéramos mostrarlo (Totoro) en el manga ... (risas) 

- Trataron de mostrar edificios recién construidos?

Ohkawa. No realmente. Pero tratamos de mostrar ciertos edificios característicos. Como el incinerador de Ikebukuro. En ese caso, tratamos de tener la mayor cantidad de fotografías posibles.
Mokona: Desde que algunos lugares como Shinjuku comenzaron a aparecer en el manga, tratamos de familiarizarnos con ellos (risas) Afortunadamente, algunas fotografías fueron tomadas antes de que los nuevos edificios fueran construidos.
Igarashi: Y en cualquier caso, Ikebukuro está destruido, ahora (risas) 

- Como reaccionó su editor cuando le explicaron la historia y la extensión de X?

Ohkawa: Esa vez, nuestro editor fue el Sr. Aoki (quien siempre trabaja en Kadokawa). Su respuesta fue: "mmmm ... por que no?" (risas). Y cuando se lo explicamos al nuevo editor, el respondió: "mmmm, por que no?" (risas). Le dije que sonaba demasiado como Aoki (risas)

- Entonces, fue aceptada inmediatamente. Sin embargo, el tema de X es bastante inusual para un manga shojo...

Nekoi: En ese tiempo, había ya cierta cantidad de historias de fantasía publicándose. La historia francamente sigue siendo un manga shojo aunque el elemento shojo es proporcionalmente menor. A la vez estaba Asukagumi ...

- De donde surgieron los nombres "los 7 sellos", "los 7 ángeles", "dragones del cielo" y "dragones de la tierra"? Por que escogieron esos números?

Ohkawa: Los orígenes de los 7 ángeles y los 7 sellos son de la biblia. Sin embargo, traté de elegir mis palabras cuidadosamente para que no sonara particularmente conectado al cristianismo o al sintoísmo o al budismo. Fue por esto  que inventé los términos "Dragones del cielo" o "Dragones de la Tierra", así no apuntaban a una religión en particular. Por que elegí el número 7? Es simplemente solo una figura práctica ya que es a menudo mencionado en muchas religiones. Aunque estaba un poco temerosa de eso ...

- Está diciendo que el número pudo haber sido cualquiera?

Ohkawa: Si hubieran sido veinte, entonces, creo que nunca hubiéramos completado el manga (risas) Por otro lado, creo que podrían haber sido menos que siete. Si tuviera que rehacerlo ahora, creo que pondría menos personajes, 3 o 4? Si el número fuera 5, podría haber sido un manga sentai (risas)

- El manga comenzó con una típica atmósfera de "chico estudiante", y se alejó rápidamente de ese punto. Fue esto hecho a propósito? 

Ohkawa: Era necesario que cada lector pudiera entrar fácilmente en la historia. Así que en lugar de comenzar inmediatamente con las historias sobre el fin del mundo, hicimos que la historia comenzara desde el punto de vista de una chica que ve el retorno de su amigo de la infancia, a quien ella adora. Ese amigo de la infancia, sin embargo, se ha vuelto rebelde, como en la trama de un típico manga shojo (risas). Entonces intenté lentamente insertar la historia real desde ese punto de inicio.

- Tienen algún recuerdo en especial o escena que permanezca en su memoria después de todo este tiempo?

Igarashi: El uniforme de Kotori fue difícil de dibujar.
Mokona: En el principio, continuamos haciendo un manga shojo (risas)
Nekoi: (al revisar las hojas de manga) Es en realidad un manga de estudiantes (risas).
Ohkawa: Al comienzo, uno tiene la impresión de que el mundo no está listo aún. El color de X no está aún completamente dispuesto, pero desde el primer sueño en adelante, eso se arregló.
Mokona: Estaba realmente confundida sobre como haríamos la primera escena del sueño. En especial, desde que la escena sucede después de una escena retrospectiva ... Me torturé a mi misma para encontrar como diferenciar la realidad, los recuerdos, y el sueño. Finalmente, me atreví ... y decidí que lo diferenciaría poniendo cosas y ornamentos encima. (risas)

- Los shikigamis que aparecen en el primer volumen parecen tomar una dirección muy significativa en los últimos volúmenes.

Ohkawa: Ha pasado tanto!
Nekoi: Estoy segura de que los lectores los han olvidado.
Igarashi: Es como Kendappa? en RG Veda: fue anunciado desde el comienzo, pero desde entonces pasó mucho tiempo, casi todos lo olvidaron (risas)
Mokona: Admito que los había olvidado (risas) Tengo que leer de nuevo el tomo 1 para recordar la aparición de los amuletos.

- Si es el amuleto o el sueño de Kotori, existen indicaciones muy fuertes que se muestran en el manga. A pesar de su extensión, se planeó el avance de X desde el inicio?

Ohkawa: Si. No podría haber terminado de otro modo.
Igarashi: Ahora que hemos llegado al final, hay un montón de misterios que comenzarán a revelarse.
Ohkawa: Si, será una limpieza de primavera (risas)

- El padre de Kamui forma parte de estos misterios?

Ohkawa: Por supuesto, pero es probable que la respuesta sea diferente de lo que imaginas. Como con los amuletos, en nuestro manga, muchas respuestas a los misterios están presentes desde el comienzo. Si lees de nuevo esta edición completa, puedes encontrar algunas respuestas, algunas insinuaciones.

Fuente: Chibiyuuto

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

miércoles, 15 de junio de 2016

Noticias Clamperas Junio 2016 [2/3]

9.- Este año en la International Tokyo Toy Show que se llevó a cabo los días 09 y 12 de Junio, Takara Tommy tuvo un gran stand en el que se expusieron varios de los nuevos productos de Sakura Card Captor, los que aún no salen al mercado como los que ya lo hicieron hace poco.

Como forma de promoción los asistentes podían conseguir de forma gratuita un Newspaper de CCS, es decir un periódico, de CCS con las últimas noticias.

  


Les dejo algunas fotos del stand que han circulado durante estos días. Lo mas llamativo fue la aparición de un Kero corpóreo paseándose libremente por ahí, simplemente adorable! Para poder verlo había que regirse por los horarios que fueron anunciados en la página del evento, todo ordenado como siempre.


東京おもちゃショーのタカラトミーブースにケロちゃんが登場!一緒にお写真が撮れますよ!今日はあと12:15〜と14:15〜がありますのでぜひ遊びに来てくださいね! https://t.co/8JnpcjfnfF ‪#‎ccsakura‬ https://t.co/TnL0XPfB13



 
 

 


10.- El Capitulo nro 51 de xxxHolic Rei se publicó según lo programado, sin embargo el sgte, el nro 52 ha sido aplazado para el 11 de Julio.-



11.- Clamp le dedica esta imagen al seiyuu de Yukito/Yue, Megumi Ogata, por su cumpleaños a través de su Twitter



Feliz cumpleaños al seiyuu de Yukito!
緒方恵美様、お誕生日おめでとうございます!
エメロード、イーグル、雪兎、ユエ等々、緒方さんに演じて頂けて本当に幸せです。また同じキャラは勿論、別のキャラも演じて頂く機会がありますように!
CLAMP一同 ‪#‎緒方恵美生誕祭2016‬ https://t.co/hdqIyOnElD

Continúa en la parte 3/3 [AQUI]

domingo, 12 de junio de 2016

Noticias Clamperas Junio 2016 [1/3]

Este será un mes muy movido en noticias, ya se deja ver así tan solo con la primera quincena =D El aniversario y publicación del nuevo manga de CCS ha removido a todos los clamp fans dormidos.
Les dejo las noticias de la primera quincena de este mes de Junio, mitad de año ya.

1.- El próximo mes, durante la Anime Expo 2016, que se celebra desde el 1 al 4 de Julio, podremos ver el prototipo de la figura que Good Smile dedica a Sakura por su 20 aniversario pintada. Good Smile se hace presente en este evento que se realiza en Los Ángeles - USA con esta otras novedades por su aniversario nro 15.

2.- El sgte capitulo de CCS - Clear Card Arc será publicado en la edición de Agosto de la revista Nakayoshi, aunque en realidad comenzará su distribución el 28 de Junio.


3.- Clamp modifica su imagen de perfil en Twitter para celebrar el lanzamiento de CCS-CCA.



4.- Desde el Twitter de Tsubaki



適当にゃ〜。 https://t.co/Y7rSR9hlJl

目が醒めると左肩を下に寝てて腰のところに猫がデローンと乗っかって寝ていた。肩痛いし姿勢もキツイので起こすかもしれないけどそろそろ仰向けになったけど起きずに腹の上に頭乗っけて寝ていた。左肩と右の首筋痛い。 https://t.co/vZdnkS4YLV

今日は荒木飛呂彦先生のお誕生日ですよね!
おめでとうございます!ヾ(*´∀`*)ノキャッキャ https://t.co/snKc3Tpt7d

5.- Imagen de perfil nueva en el Twitter de Tsubaki


6.- La noticia mas grande de este mes es sin duda la publicación del primer capítulo del nuevo manga de CCS, cuyo nuevo arco se titula Clear Card Arc. Ya está disponible para leer/descargar en este mismo blog. [ AQUÍ ]


Aquí Clamp a través de su cuenta de Twitter nos cuenta del lanzamiento del cap 1 de CCS - CCA (para abreviar) y también del proyecto de animación :3
Para más información hay que estar atentos a la página oficial
【ニュース】『カードキャプターさくら クリアカード編』本日6/3発売「なかよし」7月号より連載開始です! 新アニメプロジェクト始動も決定! 詳細は、カードキャプターさくら公式HP:https://t.co/Lvt3npDvRy https://t.co/RlQk0IL8uz

7.- Ha sido anunciado nuevo merchandising oficial de CCS que saldrá a la venta en Septiembre de este año, de parte de Takara Tommy a un valor de 1400 yenes.
La preventa ya fue abierta en Cd Japan 




8.- La pagina oficial de CCS ha sido actualizada CCSakura Oficial WebSite



Parte 2 Noticias Junio 2016 [ AQUÍ ]