•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

Que conste que el material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente ^^ Yo solamente estoy resubiendo los mangas y artbooks que he logrado recopilar con el pasar del tiempo como Clamp fan °w° De ningun modo me atribuyo la traducción de este material.

(esto es para evitar confusiones a futuro)

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*




Rokudenashi ha sido nominado como Mejor Blog en Español sobre Clamp en el "Clamp Festival Virtual 2011 Awards"

lunes, 24 de octubre de 2016

Merchandising: 木之本 さくら FigFix

Pequeña cosita hermosa!! La adoré, apenas vi el anuncio de su fabricación, la adoré, cuando ya mostraron los adelantos de la figura, la seguí amando, y ahora que por fin llegó a mis manos ... pos la adoro mucho mas!
Solo para que calculen cuanto tardan en llegar las cosas a este país perdido al fin del mundo, salió a la venta a finales de Agosto y apenas la recibí la semana pasada, es decir anduvo viajando casi 2 meses. Aunque mucha de esa espera se debe que no vivo precisamente en la capital, y no digamos que la oficina de correos se destaca por su velocidad en despachar los paquetes. Pero bueno, ya está acá y la estoy amando!!



Kinomoto Sakura: Battle Costume Ver. Card Captor Sakura, corresponde a la figura nro 8 de la linea Figma x Fixed x Figure, FigFix para abreviar. El traje que eligieron para esculpir en esta figura es el mismo que Sakura usa cuando captura la carta agua y da la enorme y maravillosa casualidad que es uno de mis favoritos, entre la inmensa cantidad de trajes que posee justo eligen usar este! Felicidad (otro de los motivos por los que no pude resistirme a tenerla)

Como es una figura fija no trae consigo accesorios intercambiables, solo el báculo para poner y retirar de sus manos, obviamente Kero no podía no estar presente junto a Sakura así que también se incluye, y trae su propia base y stand para volar a su lado. La cabeza tiene cierta movilidad pero por el peso del gorro regresa rápidamente a su posición original, así que en realidad es muy muy poco lo que se puede mover.


 En si, la figura es pequeñita, mucho mas pequeña que las de la linea FuRyu que también son fijas, quizás un poco mas grande que una Figma articulada (no se me ocurrió poner una al lado de la otra), pero es que no necesita más! es el tamaño justo y preciso para que los detalles se aprecien bien.


Simplemente adoré el detalle de su falda semi transparente y las bolitas en sus botines así como en cada punta de la falda y en ambas puntas de su gigante gorro!!
Aunque no lo parezca la base y el brazo de apoyo aguantan muy bien el peso de la figura, no se tambalea y da seguridad para dejarla suspendida en el aire. Con este ya van 5 Keros, uno con cada figura, algún día los voy a poner a todos en fila y les tomaré una foto.


Si me preguntan que sigue ahora en el calendario de figuras. En Enero tenemos la salida al mercado de la Figma de Hikaru, la primera de las chicas de MKR que tendrá su figura articulada, pero antes de eso en Noviembre vienen las 2 petit nendoroid de CCS, versión crown y versión nekko, de estas últimas no encargué ninguna, también en Enero debería salir la versión Kotobukiya de Sakura con el traje del 3er opening, y de ahí ya solo nos queda la hermosa "Sakura Stars Bless you" para Julio 2017. ¿Se me queda algo en el tintero?

Espero que pronto den noticias sobre la figma y nendoroid de Xiaolang!!!
y también de las figmas de Fuu y Umi!!

Nos vemos Clamp fans.

viernes, 21 de octubre de 2016

Noticias Clamperas Octubre 2016 [11-Oct al 20-Oct]

Es oficial! nos quieren dejar en la ruina, la mayoría de las ultimas noticias corresponden a lanzamientos y anuncios de nuevo merchandising, principalmente de CCS. No es que me esté quejando, es lo que pasa cuando uno ve algo y lo desea, y al final desea todo, pero no se puede tener todo, entonces sufre, sufro ... sufrimos?

Noticias Clamperas Octubre 2016 [11-Oct al 20-Oct] será una larga larga entrada.

1.- Movic ha lanzado una nueva linea de productos inspirados en CCS. Esta vez incluye crema de manos de berry, orange y cherry a 800 yenes c/u, estuche grande tipo libro a 3.000 yenes c/u, pañuelo de Kero cocinero a 500 yenes, botella a 1500 yenes, bolsa de mano para el almuerzo de Kero a 1.000 yenes, carpetas a 350 yenes, lonchera de Kero a 1800 yenes, todos estos valores mas impuestos y mas envío.

 
 

【カードキャプターさくら】新商品が続々登場!
要チェック☆⇒https://t.co/dA5IouWAmD #ccsakura https://t.co/16HIIT39Z1


2.- Siguiendo con Movic, el 1ero de Enero del proximo año saldrá a la venta este pack con diseño de CCS inspirado en la celebración de año nuevo, 6700 yenes + impuestos y envío.
Incluye insignias, manta, bolsa y toalla.


3.- Stickers para Line de xxx Holic


【ニュース】「xxxHOLiC」のLINEスタンプがリリースされました!
購入・ダウンロードはこちらから:https://t.co/BeIGV8Qow9
「xxxHOLiC・戻」4巻&特装版も好評発売中です! https://t.co/fBdFk62M7f

4.- Tsubaki ha compartido en su cuenta de twitter varias ilustraciones alusivas a Halloween. ハロウィン〜🎃 https://t.co/X77vUmzNxs



Gizmo en el Twitter de Tsubaki! !


かれこれ30年以上前に公開されて以来、何故か縁もなく今までみそこねていた「グレムリン」を見ました。
可愛いではすまない時代の狂気(笑)を感じる展開でしたが、
モグワイは可愛かったです。 https://t.co/wWtldyisfY

5.- El sgte 1Kuji de CCS se llama: "Sakura's Fortune Magic" y comienza el 12 de Noviembre. Los premios están muy lindos!!


 
 
 
 


【ニュース】星と魔法をテーマにした『一番くじ カードキャプターさくら~さくらのフォーチュンマジック~』が11/12(土)より順次発売予定です!https://t.co/Rlo1oJkfBa https://t.co/v3MsVbiePQ

6.- El 2 de diciembre se publica el primer tomo recopilatorio de CCS CCA, versión normal y versión limitada. 
La versión limitada incluirá 1 "Mangaka set" compuesto por un set de lápices acuarelados, pluma en forma de báculo y una tabla de trazado con forma de carta Clow. 
Su valor será de 2.280 yenes
De momento no hay fotografías de los extras que incluirá esta edición limitada y tampoco de la portada del tomo 1. Asumimos serán 2 ilustraciones diferentes, una para cada versión.

【書籍予約情報】12/2発売予定『カードキャプターさくら クリアカード編 1巻特製まんが家セット付き特装版』ご予約受付中です!さくらカラー満載の水彩色えんぴつや封印の杖型コミックペン、クロウカード型トレース台など、まんが家セットが特装版で登場です♪ https://t.co/2HWpAqkoIp

7.- De momento solo se han publicado 2 tarjetas con los diseños de los personajes para el sgte 1Kuji.

【カードキャプターさくら】
星と魔法をテーマにした一番くじ、全ラインナップ公開☆
さくらちゃんの魔法で特設ページが現われるよ!是非見てみてね⇒https://t.co/fLVx4uImG0 #CCさくらお星さまにお願い https://t.co/TUXeobFEVo

9.- Paquetes de hojas con diseño de CCS.
vienen con los hoyitos para ponerlas en archivadores/carpetas. A la venta desde diciembre 2016, 500 yenes cada paquete.


【カードキャプターさくら ルーズリーフ】全4種類。おもて・うらにワンポイントのイラスト入り。なめらかで筆記がしやすい高品質な用紙を使用しています。2016年12月発売予定です。■B5(182×257mm) ■26穴・丸穴 ■ヨコ罫6mm・31行 ■50枚入り■500円+税 https://t.co/o1SUSxLl8s

9.- Valores y fechas nuevo material para TRC y Tomo 1 CCS CCA:
* CCS CCA - Tomo 1: Edición normal $ 429 yenes, 02 de Diciembre.
* Official Guide Book Tsubasa CARACTere CHRoNiCLE: $ 880 yenes, 02 de Diciembre.
* Tsubasa Mini Artbook - Tsubasa ILLuSTRaTION CHRoNiCLE: $ 880 yenes, 02 de Diciembre.
* Official Guide Book Tsubasa SToRy CHRoNiCLE: $ 880 yenes, 31 de Diciembre.


【書籍予約情報】12/2発売『#カードキャプターさくら クリアカード編 1巻特製まんが家セット付き特装版』ご予約受付中ナゴ!同日発売『#ツバサ ILLuSTRaTION CHRoNiCLE』『公式ガイドブック ツバサ CARACTere CHRoNiCLE』のご予約も受け付け中! https://t.co/K8nlhBe67N

Aún no hay imágenes preview para las portadas.

Todo es merchandising!! Cuanto merchandising!!
Solo sé que diciembre se viene cargadito!

Saludos Clamp fans.

martes, 11 de octubre de 2016

Entrevista con Clamp 2002 - North Side 4

Esta es una entrevista muy larga realizada a Clamp originalmente para el libro CLAMP No Eshigoto North Side publicado por Kodansha el 21 de Agosto de 2002. Como es muy larga la dejaremos por parte, esta es la última parte, para ver las anteriores favor ir a los sgtes enlaces: 

Parte 1 [Aqui] - Parte 2 [Aqui] - Parte 3 [Aqui]




Entrevista CLAMP – CLAMP North Side (Agosto 2002)
Parte 4


  • CHOBITS

- ¿Qué nos pueden decir acerca de la experiencia de publicar series semanalmente?
Ohkawa: Con Sakura hacíamos 40 páginas cada mes. Con Chobits eran 14 páginas por semana, lo que resultaba en 56 páginas al mes. La verdad es que estábamos en una mejor situación antes (*risas*)

- ¿Se ha vuelto más difícil que las otras serializaciones?
Mokona: Mucho más difícil (*risas*)
Igarashi: Dibujamos como locas cada semana (*risas*)
Nekoi: Antes, solo debíamos estar preocupadas al final del mes, pero con Chobits, cuando llega el final del mes, ya hemos pasado por 3 finales en el mes. Puede ser bien desesperante (*risas*).

- Este fue su primer trabajo seinen (hombres jóvenes). ¿Hay algo en la serie que te haga consiente acerca de las diferencias?
Ohkawa: Después de lo que hicimos con Sakura, hablamos con Kodansha sobre los proyectos futuros y como se verían, tuvimos una idea que había estado rodeándonos por mucho tiempo en la cual queríamos comenzar a trabajar. Cuando hablamos con el publicista pensamos que no había una revista apropiada en la cual publicar algo como eso y ellos nos ofrecieron Young Magazine, la cual es una revista dirigida a jóvenes lectores masculinos. Así que el hecho de estar publicando en esta revista nos recordaba que estábamos trabajando en un nuevo género, más que en una  historia diferente.

- ¿Creen que el estilo de dibujo es diferente del resto de sus trabajos?
Mokona: Esa fue, también, decisión de Ohkawa: Si, es diferente. Cuando comparas los diseños de los personajes, ahora tienen brazos y piernas más cortas, los hombros no son tan anchos, y hay incluso más diferencias. Todos estos puntos han sido sugerencias de Ohkawa.

- ¿Cómo la forma de los senos?
Ohkawa: Básicamente, debían ser más grandes y redondeados (*risas*)
Mokona: Mas redondeados, por sobre todo (*risas*)

- ¿Qué nos pueden decir acerca del tema de este trabajo? Al principio había críticas en la prensa diciendo que era un tipo de versión femenina de Doraemon, pero eso pronto se desvaneció. ¿Los comentarios influyeron de alguna manera en el desarrollo?
Ohkawa: En una entrevista que tuvimos, el periodista nos preguntó si era una serie de terror. Yo estaba impactada. No sé por qué es esa la impresión que causa el hecho de que seamos mujeres, que no podemos dibujar con realismo cuando se trata de personajes masculinos. Afortunadamente, la reacción de las lectoras era que, de alguna manera, lo consideraban diferente de las cosas que los mangakas masculinos hacen. Supongo que desde el principio estuvimos conscientes que Chobits tendría un montón de lectoras femeninas.
Nekoi: Recibimos cartas de chicas que jamás han leído otro trabajo de CLAMP antes.
Mokona: Ellas han comprado Young Magazine para leer esto.
Igarashi: Muchas trabajadoras jóvenes.
Mokona: Eso es lo que nos ha dicho el publicista.

- ¿Creen que los hombres son más suaves que las mujeres?
Nekoi: Seguramente las chicas pasan por mucho más cosas que los hombres (*risas*)

- Rumiko Takahashi ya ha demostrado eso mismo en su trabajo, Maison Ikkoku.
Ohkawa: Y en Urusei Yatsura. Si pones atención, los personajes femeninos son todos…Wow
Nekoi: Si, si las comparas con Ataru y Lum, solo puedes tener una conclusión.
Igarashi: Lum es mejor (*risas*)
Mokona: Y Ataru tiene un genio muy difícil (*risas*)

- Los cambios de ropa de Chii son muy impresionantes.
Ohkawa: Esos comentarios solo pueden venir de una mujer (*risas*)
Mokona: Un chico puede usar la misma ropa todos los días, mientras que esté limpia, por supuesto, pero para una chica, eso no es algo muy bien visto (*risas*)

- Chii tiene mucho color blanco en sus ropas
Ohkawa: Eso es porque ella es una chica muy especial (*risas*). Si pones un vestido de encaje blanco, los complementos no pueden ser otro que una sombrilla blanca y un sombrero blanco, ¿no crees?

- ¿Cómo es que los padres no son lo que habíamos imaginado?
Ohkawa: Eso es lo que las chicas especiales tienen (*risas*)
Nekoi: Vestir de blanco parece ser la última tendencia, pero de hecho representa pureza.
Igarashi: Aunque en realidad yo no podría usarlo, se ensucia con mucha facilidad.
Mokona: Eso es precisamente su encanto.

-¿Es Minoru Kokubunji atractivo para las lectoras femeninas?
Ohkawa: No, es un personaje que hemos planeado desde el principio. Pero ahora que lo mencionas, no solo él, sino también Hideki Motosuwa, Shimbo y el dueño de la panadería son muy populares entre las lectoras.

- Chobits sirvió de base para algunos libros de historia, ¿verdad?
Ohkawa: Los libros de historias cortas los planeamos como una historia separada. Introducimos algunos elementos aquí porque serían útiles para la historia.

- ¿Cómo el conejo, por ejemplo?
Nekoi: Ése es Atashi.
Igarashi: Al principio lo llamamos “conejo”. Pero apareció en la serie una vez como “Atashi” y ahora está en el catálogo de Kodansha con este nombre.

- Es un gran ejercicio de diseño. También viene bien como un accesorio decorativo.
Nekoi: Gracias. Aunque las personas me han dicho recientemente que parece un pequeño lagarto (*risas*)
Ohkawa: Nekoi es la única a cargo de los libros de historias cortas.

- Tengo la impresión de que Chobits ha significado algo grande para ustedes.
Ohkawa: Desde el punto de vista de la temática, pienso que hemos sentado un precedente. Es una historia mínima que produce grandes preguntas: ¿puede alguien, sin ser humano, sentir amor? Ese es el tema principal.

- Estoy muriendo por saber cómo continuará la historia.
Igarashi: Solo el pensar en ello, me hace encoger (*risas*)
Mokona: Demasiado trabajo (*risas*)

- El volumen 5 viene con un rompecabezas.
Mokona: Si, con Chii vestida como una enfermera.
Ohkawa: A mí me gusta, también, cuando ella se viste como una criada, pero al final se ve mejor como enfermera (*risas*).


  • CHOBITS, LA SERIE DE TV.

- Desde el opening, te puedes dar cuenta que la serie es muy diferente al manga.
Ohkawa: Cuando nos dijeron que comenzaría en Abril, se nos ocurrió que Motosuwa debería haber suspendido los exámenes de admisión para la universidad. Después de eso, conversamos con el director acerca de los cambios posibles. Él incluso nos ayudó mucho a preparar el material para la versión animada. De hecho, estuvimos haciendo todo lo que nos pedía el director, los guiones, los bocetos y toda esa cosas (*risas*)

- Los capítulos son fáciles de entender.
Ohkawa: Son muy lindos. Esas fueron las ideas del staff de animación. Nosotros habíamos redactado un esquema de la evolución de Chii y ellos nos dijeron que lo usarían.

- ¿Todos sus trabajos terminan siendo una animación?
Ohkawa: Eso es algo que hemos conversado en entrevistas anteriores. Estamos convencidas que Chobits no era apropiada para ser animada. Especialmente porque la demanda de trabajo se podía multiplicar (*risas*), pero al final TBS-san nos convenció.

- ¿Qué sienten cuando ven sus personajes en movimiento?
Mokona: Yo veo el anime con diferentes ojos, ya que es un medio distinto al manga. Me vuelvo una espectadora.
Nekoi: Yo también me volví una espectadora y solo pienso “¡Oh, que lindo!”
Ohkawa: Yo creo que cuando se vuelve una animación todas nosotras nos podemos considerar unas simples espectadoras.
Igarashi: Y cuando ayudamos a crearlo, lo hacemos pensando que nosotras mismas somos animadoras.

- ¿Estaban ustedes a cargo de las cubiertas del DVD?
Mokona: Estuvimos a cargo de las cubiertas del DVD y las del CD, para el tema de la canción del opening.


  • OTROS PROYECTOS

- ¿Qué nos pueden decir del artbook de Chobits?
Mokona: Estamos en ello. Pero tomará un poco de tiempo. Como un trabajo de shonen, hay muchas ilustraciones a todo color.


  • RECOMENDACIONES

Nekoi: Onihei Hankacho, por Ikenami. Aunque estoy leyéndolo lentamente, realmente estoy disfrutándolo. Kichiemon Nakamura es perfecto en su papel. Incluso compré el DVD (*risas*)
Igarashi: Esto coleccionando las series de animales japoneses que vienen en los huevos de chocolates. Últimamente solo he conseguido insectos (*risas*)
Mokona: Yo recomendaría Star Trek: The Next Generation
Ohkawa: Yo no lo he visto, pero me gusta mucho Voyager. Amo a Janeway Katheryn
Nekoi: En el último resurgimiento de Voyager, yo estaba muy sorprendida de que Chakoty y Seven of Nine se lleven tan bien. ¿Qué le ocurrió a Kim? (*risas*)
Igarashi: Kim y Seven of Nine podrían ser compañeros, eso sería muy bueno.
Ohkawa: Yo incluso sigo a Deep Spice Nine, pero la historia es más complicada.

- Como cualquier Kansai podría apreciar, ustedes gustan de las series extranjeras.
Nekoi: Si, y también las antiguas. Kansai es el paraíso de todo lo histórico. Siempre hay reposiciones.
Igarashi: Puedes apostar que cuando volvamos, estarán  transmitiendo Jarin Ko Chie nuevamente (*risas*)



Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Noticias Clamperas Octubre 2016 [01-Oct al 10-Oct]

Noticias Clamperas desde 01 de Octubre al 10 de Octubre 2016.
Vamos a retomar las noticias cada 10 días.

1.- En la Weekly Shonen Magazine de esta semana se anuncia el próximo lanzamiento de 2 Guide Books Oficiales de TRC y un Mini Artbook.
Se trataría de 1 Character Guide Book, 1 Story Guide Book y 1 mini Artbook.


El primero, Character Guide Book (sin título oficial aún) saldrá a la venta el 17 de noviembre y contendrá fichas de personajes, encuentras de personajes, entrevista con Clamp, Storyboards de Nirai Kanai-hen, un shortcomic nunca antes publicado en formato libro de Horitsuba Gakuen, se anuncia ademas que una nueva ilustración dibujada por Clamp será cubierta y póster.

El segundo, Story Guide Book (sin título oficial aún) saldrá a la venta en Diciembre de 2016 e incluirá resumen de a historia desde "Tokyo" al arco de "Nirai Kanai", entrevista con Clamp revelando secretos tras la creación de Tsubasa, Ilustraciones de Tsubasa realizada por otros artistas mangakas, "Short Story Kinugawa Onsen" publicada solamente en la Weekly Shonen Magazine, la cubierta y póster serán una nueva ilustración realizada por Clamp.

El tercero, Tsubasa Mini Artbook, saldrá a la venta el 17 de noviembre y contendrá 23 ilustraciones a color de Tsubasa World Chronicle Nirai Kanai Hen y una selección de las mejores escenas coloreadas de Tsubasa Reservoire Chronicle.

Esto solo quiere decir ... mas libros de Tsubasa para el estante!!
Fuente: Chibiyuuto 

2.- Por que esto no se acaba señores! Más merchandising de CCS saldrá a la venta el 17 de diciembre de este año!!
straps para el celular.


3.- Imágenes relacionadas con High & Low subidas por Tsubaki y Clamp a sus cuentas de Twitter.

Desde el Twitter de Tsubaki esta vez. Más de High & Low
お兄ちゃんは強面頑張っても、存在がつぶらである。
#HiGH_LOWTHEREDRAIN https://t.co/h6CjbktsPQ


Desde el Twitter de Clamp
尊龍兄さん。
基本、睨みあげて強さを表現していらしたんだけど、
おめめが黒々していてゴマフアザラシさんのように優しい。
あと声が、優しい。とても優しい。

 


4.- Tsubaki nos ha dejado algunas ilustraciones por Halloween.

 

明日もお休み!わっふーっですね!
大人になって嬉しいのは、好きな時間まで飲めることと
レイトショーで映画見られることかな(⌒▽⌒)
自分、おっとな〜♥と実感します。(←今さら?!(笑)) https://t.co/MGLRYSBfnc

5.- El sgte capítulo de xxx Holic Rei, el nro 53, que seria el primero del tomo 5, se aplaza para el 14 de noviembre

6.- La figura de ARTFX J CODE BLACK 1st Live Encore! Lelouch ver.  realizada por Kotobukiya ya tiene fecha de lanzamiento oficial y valor. 12 mil yenes para Febrero del 2017.


7.- El tomo 4 de xxxHolic Rei, edición normal y limitada, y el Memorial Box de CCS salieron a la venta como estaba anunciado sin inconvenientes.


 


8.- Clamp anuncia que se llevará a cabo, en conjunto con Sound Theatre, una lectura dramatizada de un guión original de xxxHolic Rei, la cual será realizada por el cast original del animé el 28 y 29 Enero del próximo año. De momento se confirma la participación de los seiyuus de Yuuko, Kimihiro, Doumeki y Mokona Larg.


9.- Diseños de la marca Secret Honey para celebrar el 20 aniversario de CCS.



🌸『カードキャプターさくら』×SecretHoneyコラボ🌸
『カードキャプターさくら』連載開始20周年を記念して、シークレットハニーとのコラボアイテムが10/24(月)に発売が決定⭐️
⇒ https://t.co/eQwz7iUisq  #ccsakura #ccさくら https://t.co/14RyDuBKu9

10.- La edición nro 11 de Nakayoshi, en donde se publicó el cap nro 5 de CCS CCA, incluye unas muñecas de papel de Sakura para vestir.


【なかよし11月号】超プレミアム付録☆ 『カードキャプターさくら クリアカード編』さくらちゃんの着せかえが付録になって登場!! しかもCLAMP先生のかきおろしイラスト!メッセージを書いて友だちにプレゼントしたり、お部屋に飾ったりできるよ♪ https://t.co/0pQ4WrJsBV

11.- Nueva imagen de Kero para usar de avatar, ahora con motivo de halloween CCSakura Official


12.- El cap nro 5 de CCS CCA fue publicado puntualmente en la edición nro 11 de Nakayoshi. En esta oportunidad Sakura está en portada de la revista, es decir a color, como premio por ser el manga nro 1 en las votaciones de popularidad. 




El anuncio de los nuevos books de Tsubasa me ha dejado encantada!! *0*
los necesito en mi colección!
Lo bueno es que no nos harán esperar mucho para tenerlos,
lo triste es que se tratará de un mini artbook,
no han dicho de cual será el tamaño final de las hojas y será breve,
pero es Tsubasa!

Nos vemos!