•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

Que conste que el material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente ^^ Yo solamente estoy resubiendo los mangas y artbooks que he logrado recopilar con el pasar del tiempo como Clamp fan °w° De ningun modo me atribuyo la traducción de este material.

(esto es para evitar confusiones a futuro)

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*




Rokudenashi ha sido nominado como Mejor Blog en Español sobre Clamp en el "Clamp Festival Virtual 2011 Awards"

jueves, 6 de julio de 2017

Entrevista con Clamp y Ohara Sayaka 2007

CLAMP, Entrevista con Ohara Sayaka

Originalmente publicado en Young Magazine (Kodansha) número 51, publicado el 19 de noviembre de 2007

Entrevista especial en Kioto.
¡Gracias por todo su apoyo! ¡Esto es para celebrar que el anime de xxxHolic ha obtenido una segunda temporada!
“Todos los sueños están conectados”

Sayaka-san se reunió con CLAMP cuando interpretó el papel de Yuuko-san por primera vez en la película "xxxHOLIC: Manatsu no Yoru no Yune" en el verano del 2005. Han pasado dos años desde esa oportunidad. La película se llevó a un anime de TV el cual, incluso, ha gozado de gran popularidad. Y ahora una segunda temporada del anime xxxHOLIC ¡ha sido anunciada para la próxima primavera! Ohara-san dice que interpretar a Yuuko-san ha sido como un sueño, y el equipo de CLAMP ha estado deseando conversar con ella aquí en Kioto. Así que, por favor, disfruten de esta entrevista especial del mundo xxxHOLIC, ¡tejido con sueños interconectados!



::: Unidos por un feliz destino, nos sentamos juntas a conversar ¡en un Nouryou-yuka! :::

- Hace tiempo que tenemos un acuerdo que, si el anime finalmente obtenía una segunda temporada, nos sentaríamos con Ohara Sayaka-san en uno de los famosos Nouryou-yuka [*,1] de Kioto, pero ahora ¡realmente está sucediendo!

Ohkawa: yo vengo de Osaka, y me parece increíble que Kioto, tan cercano a mi lugar de nacimiento, pueda tener una cultura tan única, con estas increíbles calles al estilo tradicional.
Mokona: Cuando vivía en Kioto, siempre las miré [a las Nouryou-yuka] con admiración, y pensaba “wow”. Así que supongo que este es uno de esos casos cuando, siendo adulto, finalmente puedes alcanzar tus sueños.

- Con comentarios como esos, comenzamos con nuestra noche en un brillante y asombroso mundo.

Nekoi: Ah, ¡hay un murciélago revoloteando alrededor!
Ohara: Queeeeee, dónde, ¡¿murciélago?!
Igarashi: Así que de verdad tienes estas pequeñas criaturas revoloteando por la orilla del rio…

- Ah, ¡de esto se trata el Nouryou-yuka!

Igarashi: Cuando vivía en Kioto, nada-aparte del calor-dejaba realmente una impresión, pero ahora siento que obtuviste el sentido de “la sabiduría de la edad” …
Nekoi: Es realmente bueno y agradable. Con la brisa y todo.

- ¿Es esta tu primera vez en un Nouryou-yuka también, Ohara-sah?

Ohara: Si, lo es. Es una sensación increíble. Cuando Ohkawa-sensei me dijo [después que terminó la primera temporada del anime] que tendríamos que venir y hacerlo este próximo año, yo estaba pensando “el sentimiento es más que suficiente”. Pero ahora que estamos aquí ¡estoy impresionada de que ella fuera tan buena como su palabra!

- ¡La anticipación por la nueva serie de TV de xxxHOLIC está creciendo! - Por lo tanto, la segunda serie de xxxHOLIC estará comenzando la próxima primavera.

Ohara: Ohkawa-sensei fue la primera que me dio la noticia de que habría una segunda serie.

- ¿Oh?

Ohara: Esa fue la inolvidable primera serie donde tuve un papel principal, la primera vez que me tuve que ver ahí al inicio de los créditos, y tenía un correo privado en mi celular de uno de los creadores del trabajo original, diciéndome que la serie tendría una continuación, lo que me hizo muy feliz.
Ohkawa: Tuvimos una serie que luego fue hecha película y hecho anime una vez antes, pero esa primera vez, hubo un intervalo de tiempo real entre la producción de la película y el anime de TV, así que el director y el personal eran todos diferentes.  Pero con xxxHOLIC, hemos tenido el mismo personal desde la película hasta la segunda serie…
Mokona: Estoy esperando por ver los nuevos personajes de la segunda temporada… incluso Himawari-chan no es solo una diosa de la felicidad, ¡tú sabes! O eso oí… (risas)
Igarashi: parece que será incluida una historia que he estado esperando por ver animada, así que estaré esperando por ello… y…

- ¿Y?

Igarashi: Bueno, estoy deseando ver ¡a Haruka-san! [padre de Doumeki] (risas)

- ¡Ohh! (todos ríen)

Nekoi: Parece que veremos muchas más historias centradas en los personajes esta vez, asi que yo estoy esperando por ellas

::: El mundo de “Yuuko” se expande según el destino :::


- ¿Habrá algo diferente respecto a su actuación en esta oportunidad, comparado con la primera vez?

Ohara: No es algo que ocurrió exactamente a conciencia, pero siento que me involucré realmente con el personaje. Me descubrí a mí misma recolectando cosas con diseño de mariposas, o comprando cosas del color purpura que Yuuko-san tiende a usar. Nunca había tenido un rol de esta forma, en que mi vida real se extiende a la de ella.

- Y en cuanto a ustedes, como mangakas, ¿cómo se han sentido teniendo a Ohara-san representando al personaje de Yuuko-san?

Ohkawa: Oh, ha sido maravilloso, por supuesto. No ceo que Ohara-san haya tenido nunca un rol como Yuuko-san.
Ohara: Desde que interprete a Yuuko-san, las personas han comenzado a ofrecerme más roles como el de ella ¡increíble! (risas)

Ohkawa: Cuando la ves como lo haría un desconocido. Yuuko tiene una presencia casi de omnipotencia. Cuando la ves como una mujer divina capaz de hacer cualquier cosa es difícil evitar la impresión positiva de querer quedarse a su alrededor y ayudarla a salir. Pero Ohara-san lo arreglo maravillosamente para superar su embriaguez y sus pequeñas observaciones. Esa fue la parte de mayor dificultad en el manga.
Mokona: Por supuesto que intentamos conseguirlo a través del papel, pero el impacto de una voz actual es increíble. Cuando oyes a Ohara-san diciendo sus líneas como “Carbohydrates ~!♡” es tan … ¡encantador!
Igarashi: Yo estoy esperando por ver como son los cambios de Yuuko, Watanuki y los demás en la segunda temporada.
Ohkawa: Yo pienso que xxxHOLIC es un trabajo de amor, bendecido con un increíble personal y reparto.

- Todo estará comenzando en la siguiente primavera y ¡la antelación es enorme! Ahora, ¿podría, cada una de ustedes, enviar un mensaje a todos sus fans que están esperando por la segunda temporada?

Ohkawa: Estoy involucrada en el guion también, así que tanto como miembro del equipo de producción y como autor del trabajo original, ¡estoy deseando ver las historias populares del manga trasladados a animación!
Mokona: Yo deseo ver más de eso, ver esa relación maestro-sirviente (risas) que Watanuki y Yuuko están viviendo. Creo que se convertirá en una serie profunda que abarca muchos mundos, así que, ¡por favor, esperen por ella!
Igarashi: Puede sonar un tanto “viejo” esto que diré (risas), pero… yo espero por Haruka-san. También me gusta el arco de Lady Spider Jurougumo, así que deseo ver cómo es animado, y también la decisión de Watanuki.
Nekoi: Bueno, la serie original aún está en marcha, pero creo que hay ciertas expresiones que pueden obtener del manga, y con anime tienen sonido, efectos de sonido, y el talento del seiyuu para trabajar con ello, así que deseo un anime de xxxHOLIC completo con todos esos elementos puestos en él.
Ohara: Con estas series, donde realmente siento que el reparto y el personal ponen tanto entusiasmo en la producción, cuando escuché que habrá una segunda parte grité “¡bien!” pero al mismo tiempo tuve un sentimiento definitivo de “bueno, por supuesto que vamos a continuar”, como si hubiese estado segura, todo el tiempo, de que no había terminado. Pondré todo de mí en ello. ¡Por favor, esperen a ver los resultados!

- Mi expectativa por esta muy esperada nueva serie de xxxHOLIC solo va aumentando. ¡Gracias a todos por venir hoy!

La nueva serie de xxxHOLIC TV Anime ¡¡Saldrá al aire en la próxima primavera!! ¡¡Por favor, esperen por ella!!



Perfil: CLAMP
Igarashi Satsuki, Ohkawa Ageha, Nekoi Tsubaki y Mokona – estas cuatro mujeres componen el grupo mangaka CLAMP. Hicieron su debut en 1989 con RG Veda. Desde entonces, han publicado X, Magic Knight Rayearth, Card Captor Sakura, Chobits, Tsubasa – RESERVoir CHRoNiCLE – y, finalmente, publicando en esta misma revista xxxHOLIC, todas las cuales han sido grandes éxitos. También son activas en el área del artwork, libro e ilustración de portadas, guiones, ensayos, entre otros. Igarashi-sensei, Nekoi-sensei y Mokona-sensei son todas originarias de la prefectura de Kyoto

Perfil: Ohara Sayaka
Originaria de la prefectura de Kanazawa. Una seiyuu, primero manejó el rol de Ichihara Yuuko en la película animada de xxxHOLIC, y continuo luego el rol en el anime de TV. Antes de xxxHOLIC, ella apareció en otras obras como Kaleido Star, Mobile Suit Gunam SEED CE 73 Stargazer, y Honey y Clover. Es capaz de interpretar la voz de cualquier personaje mimoso, emocionantes, refrescante y de mujeres adultas determinadas. Ella estará representando su papel como Yuuko una vez más en la nueva serie de xxxHOLIC en la siguiente primavera.


Notas de traducción:
* Nouryou-yuka – solo para la época de verano (05/Mayo hasta 30/Septiembre) todos los restaurantes tradicionales que se encuentran junto al lago Kamo en Kioto, montan plataformas con asientos especiales de cara al rio. El nombre viene de las plataformas de madera, conocidas como “yuka”. Esta entrevista fue realizada a fines del verano, en el restaurant de alta categoría “Chimoto”
[1]: como adición al ya existente pie de nota, para todo aquel que sienta curiosidad, la otra mitad del nombre “nouryou”, es una palabra que se refiere a “la frescura de la noche”


Traducido del japonés por CNET128
Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Me gusta leer sus comentarios ... adelante con confianza que no muerdo >=] ... mucho ...