•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

Que conste que el material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente ^^ Yo solamente estoy resubiendo los mangas y artbooks que he logrado recopilar con el pasar del tiempo como Clamp fan °w° De ningun modo me atribuyo la traducción de este material.

(esto es para evitar confusiones a futuro)

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*




Rokudenashi ha sido nominado como Mejor Blog en Español sobre Clamp en el "Clamp Festival Virtual 2011 Awards"

viernes, 8 de julio de 2016

Entrevista con Clamp - 1996

Esta es otra de esas entrevistas a Clamp donde hablan de varios temas. No está muy claro donde o exactamente cuando fue publicada esta entrevista, a juzgar por las respuestas a las "preguntas" debe haber sido realizada luego del término del manga de MKR2 en el año 1996, 20 años atrás.
La entrevista se centra principalmente en como trabajan grupal e individualmente cada una de las integrantes para lograr las metas y proyectos que se proponen, que elementos utilizan al dibujar y crear, también hablan un poco sobre el manga de MKR y de X.




“No es fácil ser un profesional. Si desesperas porque alguien quiere que te rindas, podrías no estar habilitado para manejar las difíciles condiciones que siguen.”


CLAMP es un equipo manga conformado completamente por mujeres. En un principio había más miembros, pero actualmente hay solo 4. Cada una es responsable de distintos aspectos a la hora de crear los mangas. X, por ejemplo, supervisa a Nanase Okhawa mientras escribe los guiones y prepara el diseño del libro, Mokona Apapa maneja la ilustración del cómic y de la portada, Mick Nekoi se encarga de la dirección de arte y Satsuki Igarashi aporta su talento creativo como la asistente de arte del grupo. Las artistas se conocieron cuando estaban en la escuela secundaria superior. Su pasión por el arte y su aventurera experimentación con todo tipo de posibilidades artísticas, las unió. Su amistad, eventualmente, floreció en un fuerte equipo mangaka que ganó reconocimiento internacional.

* Acerca de la formación de CLAMP:
Ohkawa: Algunas de nosotras pertenecíamos a un equipo de doujinshi. Aunque no pertenecíamos al mismo grupo, éramos bien cercanas así que decidimos formar un grupo para ser recordadas como tal. El grupo fue llamado CLAMP.

* Trabajo en equipo o esfuerzo individual:
Ohkawa: Sentimos que la carga de trabajo es más manejable si trabajamos en un grupo de 4. La gente, a menudo, nos dice que es raro ver a un equipo operar completamente por artistas mujeres, pero no estamos de acuerdo con ello.

* Revisando el progreso del trabajo:
Ohkawa: No debemos interferir con las labores de nuestras compañeras de trabajo. Si estoy entre 2 ideas respecto a algo, puedo preguntarle al respecto, pero sigo siendo la responsable de mis propias tareas. Solo entonces puedo producir una pieza de trabajo que me brinde satisfacción personal. El otro punto es: debemos ser francas entre nosotras. Si me piden mi opinión y yo encuentro que aquello es raro o aburrido, necesito decirlo. La honestidad es esencial para lograr un producto con el que cada una de nosotras esté satisfecha.

* Horas de sueño:
Nekoi: Yo duermo alrededor de 4 horas si debo trabajar y 6 si no.
Ohkawa: Esto (de tener solo 4 horas de sueño) puede extenderse durante 20 días en un mes
Nekoi: Una vez sufrí de anemia por no dormir lo suficiente. El doctor me dijo que debía dormir 8 horas completas, pero eso podría costarme el trabajo.

* Materiales de arte:
Mokona: para el fondo yo uso mayormente Pigma 005. También uso Porokki. Para el cabello dibujo con lápices Pentel a prueba de agua
Nekoi: Cuando hago el proyecto de los personajes, solo utilizo bolígrafo y lápices G. Uso Pigma 005 para el fondo. Después comienzo a utilizar papel de lija sobre los patrones, los más finos son excelentes para pulir la superficie de los patrones. Para enfatizar el grosor de las líneas, necesito usar lápices más “duros”. El lápiz G es muy suave para soportar la presión que ejerzo cuando dibujo
Satsuki: para adaptar la presión de nuestra mano, elegimos papeles gruesos. Estos son 3 veces más gruesos que los papeles para dibujar mangas que existen en el mercado.
Mokona: Elegimos distintos tamaños de papel para diferentes proyectos, dependiendo de su naturaleza. 
Satsuki: Todas las ilustraciones hechas por Nekoi llevan una marca.
Nekoi: Usamos todo tipo de papel que se encuentre fácilmente al alcance de nuestras manos.
Satsuki: Como los envoltorios acumulados en los receptáculos.
Mokona: Normalmente usamos papeles Watson o Kent, o el reverso de los papeles de fotocopias y manuscritos. Incluso cajas. En lugares de un estilo japonés tradicional, podemos encontrar paquetes de té que se venden. Nosotras utilizamos los envoltorios, algunos de ellos tienen aún los nombres de las tiendas impresos en ellos (risas). "X", por ejemplo, usa uno con el dibujo de un dragón.

* Razones para utilizar todo tipo de papeles:
Mokona: Cada herramienta de dibujo requiere ser utilizada en un tipo de papel específico. Para Rayearth, elegí papel blanco o con leves patrones, utilizando Copic. En "X" utilicé absolutamente cualquier cosa: papel de envolver, cartón y envoltorios de té. No se requiere un set particular de herramientas para dibujar.
Nekoi: Copic fue usado antes de que el lápiz-pincel fuera introducido.

* Usando patrones a color:
Mokona: "Tokyo Babylon" es el único manga que utiliza, predominantemente, cintas de patrones a color
Ohkawa: Personalmente encuentro que Tokyo Babylon es muy plano, visualmente hablando. Quise transformarlo, darle una visión espectacular. Hablé con Mokona sobre esto y, eventualmente, nos decidimos por usar cintas de patrones. En CLAMP, antes de escribir una historia, debemos determinar las herramientas que tenemos para dibujar, al igual que la dirección de las imágenes y los marcos. Esto se hace, incluso, cuando necesitamos decidir cómo ligar las historias. Muchos lectores de Magic Knight Rayearth son muy jóvenes y si las imágenes son demasiadas o están muy elaboradas, no tendrán idea por donde comenzar. Pigma fue elegido para asegurarnos que las líneas no fueran muy gruesas.
Mokona: Deseé transformar Magic Knight Rayearth en una pieza que estuviera pulcramente organizada. Los lápices no pueden acomodar la presión de mi mano para lograr una distinción entre las líneas gruesas y las finas.
Nekoi: Tengo que recordarme a mí misma que debería usar menos films en las escenas del opening y cuando los personajes utilizan sus poderes mágicos.

* Diseño:
Ohkawa: Satsuki y yo somos las responsables de ello. Una dirige el proyecto, planea la ilustración y bosqueja el comic. Seguido de una conversación para llegar al diseño final. 

* Orientación de los trabajadores de CLAMP serializando Magic Knight Rayearth:
Ohkawa: Estoy agradecida de que la editorial en Nakayoshi nos confíe estas tareas
Nekoi: Es la primera vez que hacía un apéndice para el libro y había muchas cosas que necesitaba editar.

* El único set de 53 cartas de bolsillo:
Mokona: Diseñamos los bordes de las cartas, el reverso y la caja en si.
Ohkawa: Nos decidimos cómo hacer la caja solo después de que intentáramos plegar una para ver cómo se vería.

* Protagonistas femeninas:
Mokona: Estoy encantada de tenerlas. Hacen que la historia sea hermosa.

Ohkawa: No hay un grupo definitivo de valores. No hay justicia ni maldad absoluta. Todos hacen lo que él o ella piensan que es correcto y esto termina siendo muy conflictivo. Se espera que los lectores puedan reflexionar sobre por qué un personaje hizo lo que hizo. Esta es la filosofía detrás de la creación de Magic Knight Rayearth.
Mokona: Hay momentos en que un diseño viene ya predeterminado el siguiente paso entonces es completarlo con ilustraciones.
Ohkawa: Tokyo Babylon fue completada de una forma similar.

* Extensión de ilustraciones:
Satsuki: Todo: tamaño del papel, impresión, selección del color. También diseñamos los calendarios y las series ilustradas nosotras mismas.

* Preparación antes de serializar el manga:
Ohkawa: en primer lugar, y principalmente, la trama de la historia debe ser finalizada. Esta debe ser unida a las primeras visiones de los personajes en el manga. Luego viene el número de capítulos que se necesitaran para completar la historia. Después de eso, Mokona y Nekoi discuten sobre los diseños más detallados de cada personaje

* Diseño del elenco:
Ohkawa: Los alimentos que ellos comen, sus habilidades especiales, lo que ellos hacen en distintas situaciones, cómo ellos aparecen en la historia, intereses, etc. Todo ello debe estar bien detallado
Mokona: Y, también, el tipo de casas en que ellos viven: japonesas o del estilo del oeste
Satsuki: Y si ellos disfrutan de las cosas dulces.

* Aparición frecuente de la comida:
Ohkawa: Oh, sí! Como cuando un personaje bebe té rojo o té japonés. Esto revela mucho acerca de sus estilos de vida y principios.

* Teniendo 3 protagonistas en lugar de 1:
Ohkawa: esto es porque 3 personas pueden formar una mini-organización. La mayoría tomaría las decisiones. Además, más cabezas pueden tener una mayor cantidad de ideas.

* Un final impactante:
Ohkawa: muchas personas sienten que este es el estilo de CLAMP. Algunos editores retuvieron puntos de vista opuestos hasta el final de Magic Knight Rayearth. Estamos agradecidas de que la editorial en Nakayoshi lo acepte y publique.

* Acerca de Magic Knight Rayearth 2:
Ohkawa: los jóvenes lectores de Nakayoshi nos entienden. Esto es algo por lo cual estamos contentas. Esos pensamientos de “esta es una historia de fantasía, por lo tanto el final será éste” sería algo incomprensible. Creo que el final feliz encanta a los niños, más que a nadie. Nuestros fans se sorprenderían  con un final tan perfecto.

* Filosofía de vida: "Torre de Tokyo como el símbolo de Tokyo."
Ohkawa: El efecto visual que produce e, incluso, Mokona tiene este “algo” con los edificios altos y hermosos. 

* Personajes volviéndose fuertes:
Ohkawa: Sigue a tu corazón y por tus ideas en acción, el sacrificio personal no es algo que yo podría considerar como algo bueno. Cuando un héroe se sacrifica a sí mismo para salvar al mundo, ¿qué hay respecto a aquellos salvados por él? Ellos no pueden olvidar a la persona que murió ni pueden pretender vivir sus vidas como si nada hubiera pasado. Mi punto es que sin felicidad individual, no hay felicidad grupal.

* Un giro al final:
Ohkawa: No nos esforzamos en ser diferentes ni originales. Nosotras, simplemente, comenzamos con la historia, vemos cómo se desarrolla y, finalmente, termina. Cada personaje toma sus propias decisiones y éstas conducen a una consecuencia. Para mantener a nuestros lectores interesado, nosotras – por supuesto! – agregamos algunos misterios y señales que son sugestivas de futuros acontecimientos. Cuando miras la historia completa, puedes adivinar, sin embargo, lo que ocurrirá al final.

* Sobre los personajes que mueren:
Ohkawa: No nos desagradan los finales felices. Incluso, no pienso que los personajes debieran morir así sin más. Básicamente, cada personaje es fiel a sí mismos y cuando ellos mueren, no siempre significa un final infeliz. Los personajes de CLAMP eligen sus propios destinos. Los caminos que han elegido podrían ser infortunados para algunas personas, pero esa es la vida que el personaje ha elegido para sí mismo.

* Felicidad:
Ohkawa: Ésta depende de cada uno, individualmente. Lo que constituye infelicidad para una persona, podría ser visto como felicidad por otra. En lugar de esperar que todos acepten tu idea de felicidad, más importante es que tú te sientas feliz y que la gente que amas sean felices también. 

* Para los aspirantes a artistas de manga:
Ohkawa: No es fácil ser profesional. Si desesperas porque alguien quiere que te rindas, podrías no está habilitado para manejar las difíciles condiciones que siguen. Un profesional debe mantener su estatus y hacer un trabajo de calidad, y lo mismo se aplica a nosotras. Una vez que nuestro estándar disminuye, en 5 o 10 años, no nos podríamos considerar unas profesionales. Por lo tanto, cualquiera que ha decidido, genuinamente, convertirse en un artista de mangas, debe hacer sus sueños realidad. Debe realizar trabajos de calidad y no sucumbir ante los problemas. La mejor motivación es creer firmemente en sí mismos.


Fuente: ChibiYuuto
Traducción por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Me gusta leer sus comentarios ... adelante con confianza que no muerdo >=] ... mucho ...