•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

El material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente, sin ellos nada de esto sería posible.
Rokudenashi es un blog que se encarga de recopilar y resubir tal contenido que se ha logrado recopilar con el pasar del tiempo.
De ningún modo nos atribuimos la traducción directa del japonés o el escaneado de este material, salvo los casos en que efectivamente hemos realizado traducciones desde el ingles/portugues/italiano al español y la correspondiente edición de mangas y entrevistas, los cuales se encuentran debidamente identificados.
Los créditos de los fansubs y scanlations originales siempre se mantienen en los archivos cuando estos los poseen.
Es compresible que al pasar por tantas manos/webs algunos créditos se distorsionen. Desde ya mis disculpas a quienes hayan realizado el trabajo original.

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*



martes, 19 de junio de 2018

CG Capítulo 32 - La luz de la desesperación.

Continuamos con el sexto y último capítulo del tomo 7. Ya solo nos va quedando 1 tomo por editar!! pensé que nunca llegaríamos a este punto! 
Solo quedan unos cuentos capítulos mas, los mas emocionantes de esta historia, ¡¡el desenlace final está a la vuelta de la esquina!!


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Code Geass Capitulo nro 32 (tomo7): "La luz de la desesperación" [ AQUI ]

Raws: Annonymous Provider
Traducción al inglés: Annonymous
Traducción al español: Tsuki
Edición: Tsuki

Pero que final de tomo mas emocionante!! Que manera de mantener el suspenso! no puedo imaginar tener que esperar 1 mes completo para leer la siguiente página después de ese grito desgarrador de Lelouch! (En realidad no recuerdo cada cuanto se serializaba el manga de Code Geass)
Lelouch continúa en su misión de rescatar a Nunnally de las garras de Britannia

Recuerden que cada actualización de capítulos se publicará en una entrada independiente, pero para ver todos los capítulos y los tomos anteriores deberán dirigirse a la publicación principal [Aquí] donde ya ha sido actualizado el link para los tomos que están completos.
En esta etiqueta pueden seguir los avances del proyecto capítulo a capítulo [Proyecto CG]


Muchas gracias por pasar.
Nos vemos pronto.

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Saludos Clamp fans.

lunes, 18 de junio de 2018

Entrevista con Clamp 2016 - Nanase Ohkawa Cybozu

Entrevista a Nanase Ohkawa - Clamp
Cybozu - Shiki
09 de Noviembre de 2016

En el popular manga Cardcaptor Sakura (Revista Nakayoshi) hay un episodio en donde Li Syaoran se siente enamorado de Tsukishiro Yukito. Ambos son chicos, pero en la serie – donde se describe muchas formas diferentes de amor – esta se describe como una escena natural. Sin embargo, cuando lo comparas con la realidad, hay mucha gente que percibe las posibles relaciones LGTB como “fuera de norma”, incluso cuando se han vuelto ampliamente conocidas a nivel mundial.

En ese punto, incluso si no es un fenómeno distinto, hay veces cuando no podemos hablar respecto a nuestras verdaderas intenciones por miedo a ser personas “fuera de norma”, apropiadas de alguna manera con la atmósfera establecida por las personas a nuestro alrededor. Sin embargo, la gente a nuestro alrededor también se está ocultando, la verdad es que los valores de muchas personas están destinados a mezclarse. Hoy hemos hecho estas preguntas a Ohkawa Nanase de CLAMP (principal responsable de escribir la historia), quien incluso dijo que “las personas que son completamente iguales a nosotros, no existen”. ¿Cómo podemos tolerar mejor los diferentes valores y escapar de las estrechas limitaciones de tener que ir con el flujo social?



La medición de lo normal se rige bajo las propias reglas de cada persona.

Ito Maria: Mi nombre es Ito, y estoy conduciendo esta entrevista para el Departamento Editorial de Cybozu-Shiki. En cuanto a mi, tanto como podría estar alimentando sentimientos negativos hacia las limitaciones de lo que llamamos “normal”, incluso tengo la sensación de que no quiero estar desconectada de ello. ¿Por qué crees que terminamos sintiéndonos asi?

Nanase Ohkawa: Es probable porque cada uno de nosotros tiene sus propias “reglas” individuales, por asi decirlo.

Ito: ¿” Reglas”?

Ohawa: Es que creo que es inevitabe que midamos a las personas y al mundo según nuestras propias reglas. Si estas convencido que solo tus reglas son las correctas, entonces cuando veas las de los demás, estarás obligado a pensar “eso es tan extraño”, ¿verdad?

Ito: Bueno, entonces, si te hicieron conocer a otras personas y cambiar…

Ohkawa: Cómo, me pregunto. No estaría realmente de acuerdo con tener mis propias reglas y que sean mas elásticas, ¿sabes?

Ito: ¿Por qué?

Ohkawa: Creo que es mejor no tener sentimientos negativos y eso cuando se habla de diversidad, pero en una situación donde no tengo ningún sentimiento negativo, creo que otras personas me influenciarían al punto que terminaría sin siquiera reconocer las cosas que me gustan. Seria desgarrador para mí.

Ito: Me pregunto si es como ese sentimiento de fatiga que parpadea sobre ti desde atrás cuando te ves forzado a interactuar con mucha gente diferente. Le ocurre eso de vez en cuando, ¿verdad?


Ohkawa: Es por esa misma razón que si es que hay otro uso para tus propias reglas, es para tener algo a lo que apegarse cuando confrontas a alguien – probablemente encontraras fácil de terminar el trabajo. Pero es difícil tener dos reglas al mismo tiempo, ¿no?

Ito: Entonces, ¿cómo es que se hacen estas reglas?

Ohkawa: Creo que es bueno conocer personas, leer libros, ver películas, pensar en ti mismo y esas cosas. Porque, en general, los seres humanos reamente son criaturas incapaces de no pensar.
Los monjes budistas se someten a las prácticas asceticas a fin de renunciar al “yo”, también, ¿verdad? Yo también lo he intentado, hace mucho tiempo, pero no lo puedo lograr completamente. Lo de pensar en nada.

Ito: Tengo la sensación de que la ruta del pensamiento es terrible, pero…

Ohkawa: Si bien parece que ya no estas pensando, ¡tu inconsciente siempre lo esta haciendo”. Es por esta razón que, si puedes ganar experiencia en ello, es probable que puedas obtener la conciencia de que “estos (pensamientos) están aquí también”

Ito: Probablemente podamos alejarnos de nuestras reglas, pero siempre estoy pensando sobre lo que es “normal”. Tengo la sensación de que es obligatorio ser normal, lo que hace que me sienta disgustada, ¿sabes?.

Ohkawa: “Normal”, huh.

Ito: Al final, ¿qué puede ser “normal”?

Ohkawa: Mi sensación es que, entre la generación mas joven de nuestra sociedad, el uso de la palabra “normal” es diferente. En nuestra generación, no escuchabas frases como “esto sabe normalmente bueno”, y eso.

Ito: ¡Huh! ¡Eso es!

Ohkawa: Por ejemplo, cuando decimos “quiero encontrar un trabajo normal” la palabra “normal” es algo cargada, algo como eso no lo entiendo realmente, ¿sabes? Fue que nuestros padres estaban empleados, ¿así que creíamos eso normal? ¿Qué tipo de trabajo pensábamos que era normal?

Ito: Estoy segura que si es denominado “normal”, el criterio probablemente cambiara dependiendo de la persona.

Ohkawa: Asi que, en ese sentido, puede ser que la gente joven de hoy no piensa realmente que la palabra “normal” no tiene personalidad.

Ito: Es que cada uno de nosotros involuntariamente, se aferra al marco de lo “normal”, ¿no es asi?

Ohkawa: Probablemente encontramos alivio al decir “normal”. Porque en realidad, no existe algo como un niño “normal”. De acuerdo a las estadísticas podemos establecer un termino medio, pero si tuvieras que ver entre niñas de peso promedio y altura promedio y llamarlas “normales”, eso estaría mal, ¿no?

Ito: En la secundaria, todos tenían el mismo tipo de carcaza para Iphone, pero solo el color era diferente para cada uno. Daban una impresión individualista, pero me pregunto si eso era lo que llamamos “normal”

Ohkawa: Parece como si quisieran comer el exclusivo almuerzo especial, pero no quieren comer ninguna comida extraña, ¿huh? (risas) Pero si fueras a intentarlo y conversas con ese tipo de personas, también, uno por uno, lo encontraras lo suficientemente divertidos y agradables, así que pienso que es mejor no pensar “soy la única normal”

Ito: Pero cuando me pregunto a mi misma si soy individualista, tengo la sensación de estar equivocada.

Ohkawa: Hay niños que pierden el equilibrio en la vida al decidir que harán cosas según sus propios términos, también, asi que creo que ¡Es peligroso pensar de forma individualista” (risas).
Sinceramente pienso que “normal” no es algo totalmente desafortunado. En lugar de eso, creo que un chico que se puede decir a si mismo “soy normal” es un chico que es realmente seguro de si mismo. Creo que un chico que pueda decir que no vive ni arriba ni abajo, sino perfectamente en el medio, tiene agallas.

Ito: Definitivamente no puedes decir “soy normal” por tu propia cuenta, ¿verdad?

Ohkawa: Si no eres lo suficientemente resuelto, no puedes.

“Todo estará bien”, cree en quienes te rodean.

Ito: Hubo veces en el pasado donde todos salían a comer juntos, y yo quería ir al Soba, pero les seguía la corriente y me iba con ellos al café, ¿sabes? ¿Por qué imaginas que dejo que las cosas ocurran contra mi mejor juicio?

Ohkawa: Si habías decidido ir al Soba tu sola, habrías acabado rompiendo la paz, y habrías necesitado coraje para hacerlo también, ¿no?

Ito: Pienso que el hecho de no poder reunir el valor para decir “en realidad yo quiero ir al Soba” viene del hecho de no tener confianza en mi misma. Estoy pensando, por ejemplo, en cuando Kinomoto Sakura (la protagonista de Cardcaptor Sakura) tenia que enfrentar cosas ella sola, (ella decía) “todo estará bien”, cree en ti mismo y sigue adelante.

Ohkawa: Ya veo.


Ito: ¿Cómo crees que me podría parecer mas a Sakura y ser capaz de creer en mi misma, y poder decir “todo estará bien”?

Ohkawa: ¿No es básicamente creer en otras personas? Es bien sabido que “todo va a salir bien” es algo que puedes decir para persuadirte a ti misma, pero Sakura dice eso porque cree que aquellos alrededor de ella la apoyaran.

Ito: Sin importar lo que ocurra, Syaoran, Tomoyo (la mejor amiga de Sakura) y los demás la ayudarian, ¿asi es?.

Ohkawa: La situación de Sakura es así. Pero en las situaciones de la vida real, tener a tu circulo pensando en ti es egoísta y quizás mas desagradable que no tener la confianza de decir “quiero ir al Soba” así que prefieres no decirlo, ¿verdad? 

Ito: Definitivamente tengo la sensación de que decir que es desagradabe es algo completamente diferente que tener que decir “Soba es asqueroso”

Ohkawa: Si pudiera creer que las personas a tu alrededor realmente te entienden hasta cierto punto, podrias decirlo. Aun si no tienes confianza en ti misma.

Ito: ¿Está bien si no crees en ti misma?

Ohkawa: Incluso si piensas “¡hice una gran entrevista hoy!”, si te cayeras desde los ultimos escalones de una escalera, ¿no dejarías de creer en ti misma?

Ito: Tienes azon (risas)

Ohkawa: Por eso pienso que es mejor no imponerse estandares a una misma. Si después que te caes, la gente a tu alrededor dice “vas a estar bien” y te apoyan, entonces en ese momento ya no te sentiras mal.

Ito: Definitivamente (risas)

Ohkawa: El nivel que toca tener para creer en ti misma es básicamente bastante alto. Así que, en cualquier caso, creo que cuando estableces buenas relaciones con las personas a tu alrededor que pueden darte algún alivio, y si te sientes apoyada cuando dices “yo pienso de esta manera”, será posible que creas en tus compañeros.

Ito: Tengo la sensación de que creer en las personas a tu alrededor es un obstáculo bastante alto, también… 

Ohkawa: Ese es un problema apropiado, ¿no? Va a estar bien (risas)

Ito: ¡Todo estará bien! (risas)

Ohkawa: Es difícil confiar algo tuyo a alguien mas, ¿no? Si esta persona cree en ti o te traiciona, no disminuye tu valor. Lo que te dije antes – “cree en aquellos a tu alrededor” – es importante, por supuesto, pero esta bien también dejar de creer en ellos si no puedes.

Ito: Solía tener la sensación de que, si yo creía en ellos una vez, debería creer en ellos siempre – pero, ¿eso está bien?

Ohkawa: Incluso hay veces donde les puedes creer en el trabajo, pero los asuntos apropiados salen bien. Así que no creo que sea un problema si divides un poco mas tus creencias. Es difícil creer completamente en todo, ¿cierto?

Ito: Lo es, ¿verdad?

Ohkawa: Tomo todo esto del manga. Es porque el trabajo del manga es representar personajes geniales.


En cualquier caso, seré feliz.

Ito: Hasta ahora hemos hablado asumiendo que cada persona es diferente, pero ¿Qué supone que debemos hacer cuando encontremos a alguien con la postura de que todos tienen los mismos pensamientos, diciendo “eso es diferente, ¿no es raro?”

Ohkawa: Incluso aunque no deberías preguntar a una pareja recién casada “¿y bien, cuando tendrán hijos?” hay personas quienes, relajadamente, lo preguntan, ¿verdad? Esas personas no se preocupan de sus propios asuntos, incluso si les excluyes desde un principio.

Ito: ¿Es bueno excluir a las personas? Pensaba que negarlas puede no ser lo correcto tampoco.

Ohkawa: Es mejor que básicamente dejar a los extraños vivir solos. Una vez me dijo un psicólogo que los protagonistas de mis trabajos ¡son extremadamente individualistas” y autoconscientes también.

Ito: Casualmente, ¿qué lo hizo pensar que son individualistas?

Ohkawa: Es que la unidad de felicidad es “la voluntad propia”. Básicamente me gustan las personas que pueden poner su propia felicidad en primer lugar.

Ito: ¿Qué significa eso?

Ohkawa: Es que cuando llegas a cierta etapa, la gente con los que te llevas bien en el trabajo y en tu vida privada – solo trabajo, solo en lo privado, solo en tus hobbies - todos se entrelazaban en la socialización.

Ito: ¿Las partes?

Ohkawa: Si te llevas bien con las partes, esta bien si no los entiendes completamente, o si no concuerdas completamente con tus compañeros. Cuando obtienes eso, vendrán días cuando puedes pensar que pasaras cada día con buenos espíritus. Incluso si solo estas tratando de tener buenos espíritus, estarás encantada – serías feliz, ¿verdad?

Ito: ¡Lo entiendo!

Ohkawa: Aparte de eso, creo que la gente que rodea a una persona feliz puede llegar a pensar que quieren estar con ella también. Es por esta razón que creo que es mejor eliminar completamente los factores como una actitud sombría. Si llegas a entenderlos como compañeros escritores, entonces no tienes que comprenderlos completamente

Ito: Creo que la gente que se compromete – incluso si son un poco egocéntricos -  pueden dar a luz a muchas historias e ideas diferentes, que hace las cosas mas interesantes. ¿qué hay de todos en CLAMP?

Ohkawa: Todos tenemos diferentes hobbies, etc, así que creo que cuando nos pidan un compromiso, es probable que nosotras 4 digamos “¡no!”

Ito: ¡Pero, su trabajo es tan exitoso!

Ohkawa: Tuvimos desacuerdos reales cuando eramos jóvenes. Hasta el punto de “¡o mueres tu o muero yo!” (risas)

Ito: ¿Fue realmente asi? (risas)

Ohkawa: Lo que llegué a entender mientras lo hacíamos era que no necesitaba comprenderlos por completo. En cuanto a como hacer mi trabajo, quiero entenderlo como un autor compañero, pero es bueno para los seres humanos tener lagunas, también. Además, ¡la comprensión es exasperante! (risas) 

Ito: Exasperante, ¿ah?

Ohkawa: No te sentirías exasperada si te dijeran “¿no dijiste que me comprendías? Bueno, entonces, eso debería ser todo, ¿verdad?” 

Ito: Lo haría (risas)

El hecho de que “diferente” no es ordinario, es evidencia de diversidad

Ito: Señorita Ohkawa, ¿cree que una sociedad donde todos piensan que es “ordinario para todos ser diferente” finalmente se llevará a cabo?

Ohkawa: Depende de como percibas la sociedad, pero personalmente no creo que esté por ocurrir.

Ito: ¿Por qué cree eso?

Ohkawa: Se dice que, si tienes 100 persnas, incluso si hasta 98 de ellos dicen lo mismo, las 2 personas que dicen algo diferente inevitablemente afectarán a las demás. Las personas afectadas se convertirán en la mayoría, luego la minoría nuevamente.

Ito: Son solo las opiniones personales, ¡no hay razón para ello! Noo – ooo, ¡Debes aceptar las opiniones de los demás!” … es la repetición de ese tipo de situaciones, ¿no?

Ohkawa: Claro. A la inversa, no es desigual si todos sostienen la misma creencia de que “¡es ordinario para todos ser diferente!” creo que es una prueba de diversidad que ese tipo de sociedad definitivamente no será.

Traducción desde el japonés por Panicle
Traducción al español por Fureshia
Fuente: Entrevista publicada en Cybou-Shiki, 9 de noviembre de 2016.
Disponible en Cybozu Shiki 

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

domingo, 17 de junio de 2018

Que es Rokudenashi y como contactarnos

Aquí vamos a responder algunas de las preguntas que nos han hecho.


¿Que es Rokudenashi?. Excelente pregunta!
Como ya hemos mencionado varias veces y de hecho se encuentra el mensaje bajo la cabecera del blog siempre a la vista de todos, Rokudenashi es un blog, un pequeño sitio, que nació de la necesidad de compartir material de Clamp.

¿De la necesidad? Si, de la necesidad. Porque no todos tienen acceso al material original, porque no todos tienen la capacidad o facilidad de adquirir originales (aunque siempre les recordamos que deben hacerlo de ser posible), porque mucho del material de Clamp no se encuentra en español.

Pero. ¿Por qué re-subir y no solo compartir enlaces? Mucho del material de Clamp es bastante antiguo, muchos fansubs y scanlations cerraron con los años y solo quedó su trabajo dando vueltas por la red. Webs cerraron, blogs, foros, myspace, wordpress y con ellos sus enlaces y descargas desaparecieron. Afortunadamente tuvimos la oportunidad de descargar sus trabajos y ahora podemos compartirlo con los fans que vienen entrando a este mundillo.

¿Que pasa con los créditos de los trabajos originales? Siempre mantenemos los créditos en las carpetas de descarga cuando estos los traen originalmente. Muchas veces los scanlations no ponen créditos en sus trabajos, hay que asumir que, después de todo, el hecho de reproducir material con copyright sigue siendo penado. Otras tantas veces los archivos han pasado por tantos sitios/webs que los créditos se pierden o se distorsionan. Ambienta sucede la mayoría de las veces que quien scannea no es el mismo que traduce al ingles u otro idioma, y los créditos de uno o de otro o incluso ambos, se pierden. Pero cuando los han traído ahí están, siguen ahí.

Entonces, ¿Que hace Rokudenashi? Nos encargamos de almacenar, re-subir y compartir. Después de un tiempo comenzamos a traducir también, desde el ingles, italiano o portugués al español. Cuando traducimos y tenemos la información de quien realizó la traducción desde el material original, es decir desde el japonés al ingles u otro idioma, lo mencionamos en los créditos. En este momento traducimos mangas y entrevistas. No somos scanlation, aunque  tenemos material original japones e ingles físicamente en nuestro poder, no nos dedicamos a scannear. Nuestro trabajo de traducción y edición lleva una marca/firma, cuando no lo hemos hecho nosotros simplemente no la lleva.
Pueden descargar este material, compartirlo y re-subirlo a sus propias webs, no es necesario que nos pidan permiso o autorización, el material está aquí para ser compartido libremente, siempre fue esa la finalidad de este blog. Internet es un universo demasiado amplio, estamos conscientes de que es imposible pedirle a cada persona que pase por aquí que mantenga los créditos, mencione la fuente y que lo haga. No es reconocimiento lo que buscamos. De fans y para fans, así de sencillo, así de honesto.

¿Que pasa con los enlaces caídos? Como han de saber, un blog no almacena directamente nada, todo debe ser subido a sitios de almacenamiento externo. Durante la existencia del blog hemos pasado por Rapidshared, 4shared, Snips, Megaupload y ahora Mega, y cada vez que nos denuncian una cuenta perdemos todos los enlaces, todo el material debe ser re-subido y posteriormente todas las entradas actualizadas. En este momento todo se encuentra en Mega, varios enlaces han sido denunciados por lo que no podemos resubirlos, por el temor de que baneen nuestra cuenta y perdamos todo por 5ta vez!! Demasiado.

¿Que otras redes sociales tienen? El blog no tiene una cuenta de Facebook, Página o Comunidad, Instagram, Twitter o Tumblr. Solo existe como blog.

¿Como contactarnos? La bandeja de mensajes está siempre abierta, siempre lo ha estado. Solo es necesario dejarnos un mensaje con el dato (mail) de como contactarles, si comentan como "anónimo" no podemos responder, es decir, podemos responder pero no podemos contactarnos con la persona que escribió y todo queda en el aire.
Si alguien tiene alguna duda, petición, reclamo o similar no dude en escribirnos explicando la situación. Recuerden que hablando se entiende la gente.

También pueden escribirnos al sgte mail:




Si llegaste leyendo hasta aquí, Muchas gracias!!
Recuerden adquirir sus mangas originales si están disponibles en su país
o si pueden encargarlos por internet ☺

Saludos Clampfans

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.

viernes, 15 de junio de 2018

The World of Mystic Wiz x CCSCCA

Un nuevo evento de colaboración con un videojuego para celular ha sido anunciado.

【黒猫のウィズ】アニメ「カードキャプターさくら クリアカード編」コラボ 
Card Captor Sakura Clear Card Edition" collaboration "Sakura and the Black Cat's Wizard".


Esta vez se trata del juego de Quiz RPG: "The World of Mystic Wiz" y el evento de colaboración fue titulado como "Sakura and the Black Cat's Wizard", este comenzará el 16 de Junio y al igual que otros juegos solo estará disponible por tiempo limitado, hasta el 10 de Julio de 2018.
De momento el arte que se ha mostrado a modo de promoción del mismo evento es hermoso! las ilustraciones originales son realmente muy lindas.



Como es un juego de Quiz, es decir de preguntas y respuestas, se trata de responder correctamente a la interrogante y una vez que lo logras puedes atacar y ver la fantastica animación que lograron dentro del juego de los ataques y poderes de las cartas, aunque solo recibirás 3 cartas ara utilizar, Flight, Siege y Gale.
La finalidad del juego es avanzar en el mapa a medida que se responden correctamente las preguntas y desbloquear tarjetas/cartas con ilustraciones y decorados raros, mientras mayor puntuación mas rara es la carta conseguida.

Twitter oficial @colopl_quiz 


Como parte de la promoción del juego se ha organizado un concurso en el que se debe completar un sencillo cuestionario. El premio se trata de nada mas y nada menos que los ositos de Sakura y Xiaolang de la famosa marca  Steiff autografiados por las seiyuus, Sakura Tange y Motoko Kumai.



Para referencia del valor de los ositos, en AmiAmi [Aqui] aún se puede ver la información y cada uno cuesta app 41,040 JPY, unos USD$360, salieron a la venta en febrero de este año bajo el nombre "Steiff x Cardcaptor Sakura Clear Card Arc - Collaboration Teddy Bear".

Video demostración:






Una monada.

Lamentablemente solo es compatible con Android 2.3
o superior, iOS 6.0 o superior (iPhone, iPad, iPod touch)
y solo está disponible en japones sin subtitulo.

Saludos Clampfans

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : ©CLAMP・ShigatsuTsuitachi CO.,LTD./講談社

miércoles, 13 de junio de 2018

CCS CCA CD Singles y OST

Cardcaptor Sakura Clear Card Arc CD Singles y Original Soundtrack

El animé de Cardcaptor Clear Card Arc ha terminado con 22 episodios emitidos y una incierta continuación pero nos ha dejado 4 cd singles, correspondientes a los 2 openings y 2 endings, además un extenso album recopilatorio de los temas de la serie.

Los enlaces pertenecen a Hikari no Akari Ost, a quienes agradecemos desde acá por compartir tan valioso material con el mundo.

❤ "Clear" (Opening 1)
Artista: Maaya Sakamoto
Fecha de lanzamiento: 31 de Enero de 2018
Precio: 1404 yens
[Aqui]


Tracklist:

  1. Clear
  2. Record
  3. Platinum (acoustic live ver.)
  4. CLEAR -Instrumental-
  5. Record -Instrumental-


❤ "Jewelry" (Anime Edition) (Ending1)
Artista: Saori Hayami
Fecha de lanzamiento: 28 de Marzo de 2018
Precio: 1296 yens
[Aqui]


Tracklist:

  1. Jewelry
  2. Kohakutou
  3. Jewelry (TV Size)
  4. Jewelry (Instrumental Version)

❤ "Rocket Beat" (Opening2)
Artista: Kiyono Yasuno
Fecha de lanzamiento: 25 de Abril de 2018.
Precio: 1296 yenes.
[Aqui]


Tracklist:

  1. Rocket Beat
  2. Aitakute
  3. Rocket Beat (instrumental)
  4. Aitakute (instrumental)

❤ "Crosswalk/Rewind" [Sakura Edition] (Ending2)
Artista: Minori Suzuki
Fecha de lanzamiento: 09 de Mayo de 2018.
Precio: 1404 yenes.
[Aqui]


Tracklist:

  1. Rewind
  2. Crosswalk
  3. Daisuki ni Natte Yokatta
  4. Rewind -instrumental-
  5. Crosswalk -instrumental-
  6. Daisuki ni Natte Yokatta -instrumental-

❤ "Cardcaptor Sakura Clear Card Original Soundtrack"
Artistas varios
Fecha de lanzamiento: 13 de Junio de 2018.
Precio: 3132 yenes.
[Aqui]


Tracklist:

  1. Tomei Na Mirai 透明な未来
  2. Clear / Sakamoto Maaya (Clear -Tvサイズ- / 坂本真綾)
  3. Kyo Kara Chugakusei 今日から中学生
  4. Clear Card Shutsugen クリアカード出現!
  5. Sakura No Shinseikatsu さくらの新生活
  6. Ukiuki Odekake Ukiuki□おでかけ
  7. Tomadoi とまどい
  8. Nazo No Chikara 謎の力
  9. Yosoku Dekinai 予測できない!
  10. Watashi Wo Ugokasu Chikara  わたしを動かす力
  11. Yureru Kimochi 揺れる気持ち
  12. Sora Wa Miteiruyo / Daidouji Tomoyo(Iwao Junko) & Tomoeda Chugakkou Chorus Bu 空は見ているよ / 大道寺知世(岩男潤子)&友枝中学校コーラス部
  13. Yuyake Ni Chikatta 夕焼けに誓った
  14. Ieji 家路
  15. On The Special Day On The Special Day
  16. Nakayoshi Friends なかよしフレンズ
  17. Mada Toku Ni Iru まだ遠くにいる
  18. Oborozukiyo / Shinomoto Akiho(Suzuki Minori) & Daidouji Tomoyo(Iwao Junko) 朧月夜 / 詩之本秋穂(鈴木みのり)&大道寺知世(岩男潤子)
  19. Majutsushi 魔術師
  20. Abareru Card 暴れるカード
  21. Zettai Makenai 絶対、負けない!
  22. Secure! セキュア!
  23. Moso Daibakuhatsu! 妄想大爆発!
  24. Ashita Ga Iihide Aruyoni  明日がいい日であるように
  25. Rocket Beat / Yasuno Kiyono ロケットビート -Tvサイズ- / 安野希世乃
  26. Yasuragi No Ie 安らぎの家
  27. Dogi-Magi Dogi-Magi
  28. Koko Ni Kite / Daidouji Tomoyo(Iwao Junko) ここに来て / 大道寺知世(岩男潤子)
  29. Kung-Fu Action! Kung-FU Action!
  30. Isekaieno Tobira 異世界への扉
  31. Ore Ga Mamoru おれが守る!
  32. Tsukanomano Heiwa つかのまの平和
  33. Rewind / Suzuki Minori リワインド -Tvサイズ- / 鈴木みのり
  34. Koishiteru 恋してる
  35. Jikan Wo Ayatsuru Otoko 時間をあやつる男
  36. Hatsudosareta Maryoku 発動された魔力
  37. Soradatte Toberu 空だって飛べる
  38. Mamorubekimono 守るべきもの
  39. Yakusoku No Sora / Daidouji Tomoyo(Iwao Junko) & Tomoeda Shougakkou Chorus Bu 約束の空 / 大道寺知世(岩男潤子)&友枝小学校コーラス部
  40. Jewelry / Hayami Saori - Jewelry (Tv Edit) / 早見沙織


Sinceramente, los cd singles nunca me han llamado demasiado la atención con solo 3 o 4 tracks se me hacen de un valor excesivo, pero este álbum recopilatorio con 40 tracks a su haber es sencillamente hermoso! y ya me lo he encargado aunque deberé esperar unas cuantas semanas para que cruce el ancho mar y llegue a destino.
Las carátulas de los cd singles Rocket Beat y Rewind al juntarlos forman una imagen que muestra a Sakura y Xiaolang espalda con espalda, ese fue un gran acierto que encantó a todos los fans! incluyéndome.

Recuerden adquirir los originales de ser posible ;)
Enlaces de descarga cortesía de Hikari no Akari Osts

Saludos Clampfans

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : ©CLAMP・ShigatsuTsuitachi CO.,LTD./講談社

domingo, 10 de junio de 2018

Noticias Clamperas Junio 2018 [01-Jun al 10-Jun]

Y justo cuando pensaba que la avalancha de merchandise de Cardcaptor Sakura comenzaba a aminorar ¡BOOM! Preventa de nendoroid ¡BOOM! Preventa de tomo 5 con versión limitada ultra genial ¡BOOM! Evento de colaboración con tiendas ¡BOOM! ¡BOOM!

Noticias Clamperas desde el 01 de Junio al 10 de Junio.

1.- Se confirma la fecha de publicación del tomo recopilatorio nro 5 del manga de CCS CCA para el 03 de Septiembre de 2018.
Ademas se muestra la nueva ilustración de portada de este tomo. Al igual que los tomos anteriores este tendrá una versión Normal y una Limitada. 
La versión limitada incluirá una figura de la linea "Nendoroid Petit" de Good Smile Company. Esta figura lucirá el nuevo traje de la ilustración de portada del tomo 5.
De momento se desconoce el valor y fecha de inicio de reservas.


Fuente: 【ニュース】『カードキャプターさくら クリアカード編』 5巻&特装版 9/3発売決定! 特装版は、5巻表紙のイラストを再現した、さくらのねんどろいどぷち付! https://t.co/F2pmgCWUia

[Y es en este momento cuando me arrepiento de no haber comprado las 2 figuras anteriores que se parecen a esta línea u.u
Me refiero a Nendoroid Co-de Cardcaptor Sakura, Sakura Kinomoto: Black Cat Maid Co-de y Angel Crown Co-de.
en cd japan: Angel Crown Co-de  ]


2.- La compañía Souyokusha anuncia una figura a escala de Sakura Kinomoto de Cardcaptor Sakura: Clear Card luciendo el traje del segundo opening de la serie.
La verdad, primera vez que escucho el nombre de esa compañía. Solo esperemos que esta figura no se cancele como las otras.


Fuente: Mechanical Japan (@MechanicalJapan)

3.- Nueva ilustración de Cardcaptor Sakura Clear Card Arc en Revista Newtype 07-2018
Fuente: Cardcaptor Sakura: Clear Card-hen spread.  Spy_Otaku



4.- Cardcaptor Sakura Clear Card Arc estuvo presente en el evento "Tokyo Omocha Show 2018". En el stand de exhibición de Takara Tommy se pudieron apreciar muchos productos ya a la venta y otros en reserva aun. 東京おもちゃショー2018



5.- Un nuevo evento de colaboración ha sido anunciado. Se trata de "Cardcaptor Sakura Clear Card Arc x 3coins", una tienda de accesorios cuya característica es que sus artículos cuestan sólo 300¥, 3 monedas.
Comienza este 16 de junio. Dentro de los productos hay : dijes, chapitas, clips, toallas de mano, bolsos de tela, postit, cinta adhesiva, estuches, funda para celular.









Web: 3Coins 
「カードキャプターさくら クリアカード編×3COINS」コラボレーションアイテム発売 https://t.co/ttv96rblon @PRTIMES_JPから

6.- La portada y contenido del BD/DVD nro 3 del animé de Cardcaptor Sakura Clear Card Arc es liberada.


Contiene los episodios nro 07 al 09
Valor 6800 yenes
Fecha de lanzamiento: 27 de Junio 2018
Material extra: Audio comentarios de Sakura Tange y Makoto Kumai en el Ep 09.
Contenido: film transparente, photobook y estuche.
Preventa cd Japan [Aqui]

7.- En el ranking de popularidad de este mes publicado en Revista Newtype, Sakura se ubica en el puesto nro 3 y Xiaolang en el nro 4!
Cof Cof mientras que Lelouch ocupa el nro 3!!


Fuente: Newtype July 2018 character rankings https://t.co/0SPNU5a7bu 

8.- Después de mucho tiempo, Clamp actualiza su imagen de perfil en su cuenta oficial de Twitter.
Échale un vistazo a CLAMP・News (@CLAMP_news)


9.- Se abre la esperada preventa de la Nendoroid de "Sakura Kinomoto: Tomoeda Junior High Uniform Version."

🌸 Preorder Abierta!!
🌸 Valor: 4800¥ + envío
🌸 Periodo reservas: 31 de Mayo al 28 de Junio 2018.
🌸 Fecha Release: Octubre 2018
🌸 Tamaño: 10 cms app
🌸 Ítem exclusivo GSC: 1 marcapaginas Clear Card de Sakura 🌸
🌸 Accesorios incluidos: Dream Wand, osito rosa y bolso escolar.




Good Smile ➡ AQUI 
CD Japan ➡ AQUI 
AmiAmi ➡ AQUI

新商品情報ぐま!:「ねんどろいど 木之本桜 友枝中学校制服Ver.」 https://t.co/AfyR8t8MZKh ttps://t.co/GMDUNqFPJM

10.- El capítulo nro 24 del manga de CCS CCA es publicado según lo programado el 1 de Junio de 2018.


11.- Por primera vez Momo aparece como icono oficial de la web de Cardcaptor Sakura!


☆6月Twitterアイコン配布🎁☆ アイコンにモモ初登場!✨👑
梅雨の季節☔雨だって元気に吹き飛ばしちゃえ!
なかよし7月号は本日発売!📕 表紙はカードキャプターさくら クリアカード編!アニメと一緒に原作もチェックしてね! https://t.co/SY6hbLAIXh

12.- Y tan rápido (se demoró 20 años) como llegó, se fue. El animé de Cardcaptor Sakura Clear Card Arc ha llegado a su fin con 22 episodios. No hay confirmación de una continuación próxima en formato serie o en ovas o en película, pero el manga sigue publicándose por lo que lo mas seguro es que este sea solo un receso para darle tiempo de avanzar al manga.

Ep. 21: Sakura, el espejo y la llave de los recuerdos. (03/06)


Ep. 22: Las cartas transparentes de Sakura. (10/06)



Saludos Clampfans

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : ©CLAMP・ShigatsuTsuitachi CO.,LTD./講談社