•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

Que conste que el material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente ^^ Yo solamente estoy resubiendo los mangas y artbooks que he logrado recopilar con el pasar del tiempo como Clamp fan °w° De ningun modo me atribuyo la traducción de este material.

(esto es para evitar confusiones a futuro)

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*




Rokudenashi ha sido nominado como Mejor Blog en Español sobre Clamp en el "Clamp Festival Virtual 2011 Awards"

domingo, 26 de junio de 2016

Entrevista a Clamp - X, Compilación Asuka Vol1

Entrevista a Clamp - X, Compilación Asuka Vol1 (Octubre 2001)



- Por favor, ¿cuéntennos como nació la idea de X?

Ohkawa: Cuando era pequeña, las predicciones de Nostradamus eran muy populares. Incluso aunque no creo en ellas, era de la clase de niñas que le gustan ese tipo de historias misteriosas. Así que comencé a imaginar una historia del mismo estilo. Lo que imaginaba no era X, pero creo que esa historia proporcionó la base para X.

- Cuando se convirtieron en mangakas, como presentaron esta historia a Asuka?

Ohkawa: Después de haber publicado el manga de Clamp Gakuen Tanteindan, teníamos un plan para escribir una historia larga. Quise escribir una historia larga que involucrara muchos personajes, cada uno con su propia historia individual. Me di cuenta que de ese modo podría resultar una historia muy muy larga. Pero nuestro editor en ese tiempo nos dijo que ese hecho no le molestaba para nada! (risas)

- Cual es la razón detrás de la aparición de personajes de trabajos anteriores?

Ohkawa: Siempre hay alguna conexión entre la mayoría de los trabajos que habíamos creado para esa época, por ejemplo, 20 Mensou ni Onegai! y Clamp Gakuen Tanteidan!. Sentí en ese momento que quería crear un manga que involucrara a algunos de ellos otra vez.
Igarashi, Nekoi, Mokona: (risas)

- Que clase de investigación se llevó a cabo antes de escribir el manga?

Ohkawa: En realidad yo ya tenia interés en algunos elementos de la historia como los kekkais. Por lo tanto, ya tenia de alguna forma la documentación necesaria para ese elemento en particular. Por otro lado, para elementos como los lugares donde suceden las cosas, necesité información y fotografías, y tuve que hacer una investigación antes de comenzar el manga.

- Entonces, tomaron fotografías de los edificios ...

Mokona: Tomamos algunas capturas, pero no demasiadas. Tomamos, en particular, las tomas desde la parte superior de la Torre de Tokyo, que dá la impresión de estar mas alto que el resto de la ciudad. Mas tarde nos dimos cuenta que no todas las tomas tenían un uso practico, especialmente las tomas de lugares a los que las personas no pueden ir.

-Aún tienen tiempo de tomar fotografías ahora?

Mokona: Trato de recordar tomar fotografías antes de dejar algunos de estos lugares. Pero desafortunadamente, las únicas que tomo rara vez son las que necesito. Por ejemplo. cuando la acción se traslada a en Inogashira, apenas había algo que pudiera ser fotografiado y eso nos hizo hacer un montón de conjeturas.
Igarashi: Y ahora, hay un Totoro (estatua?) en Inogashira (en el museo Ghibli).
Mokona: Pero nadie tiene eso en nuestro álbum de fotografías (risas)
Nekoi: Ademas, no creo que pudiéramos mostrarlo (Totoro) en el manga ... (risas) 

- Trataron de mostrar edificios recién construidos?

Ohkawa. No realmente. Pero tratamos de mostrar ciertos edificios característicos. Como el incinerador de Ikebukuro. En ese caso, tratamos de tener la mayor cantidad de fotografías posibles.
Mokona: Desde que algunos lugares como Shinjuku comenzaron a aparecer en el manga, tratamos de familiarizarnos con ellos (risas) Afortunadamente, algunas fotografías fueron tomadas antes de que los nuevos edificios fueran construidos.
Igarashi: Y en cualquier caso, Ikebukuro está destruido, ahora (risas) 

- Como reaccionó su editor cuando le explicaron la historia y la extensión de X?

Ohkawa: Esa vez, nuestro editor fue el Sr. Aoki (quien siempre trabaja en Kadokawa). Su respuesta fue: "mmmm ... por que no?" (risas). Y cuando se lo explicamos al nuevo editor, el respondió: "mmmm, por que no?" (risas). Le dije que sonaba demasiado como Aoki (risas)

- Entonces, fue aceptada inmediatamente. Sin embargo, el tema de X es bastante inusual para un manga shojo...

Nekoi: En ese tiempo, había ya cierta cantidad de historias de fantasía publicándose. La historia francamente sigue siendo un manga shojo aunque el elemento shojo es proporcionalmente menor. A la vez estaba Asukagumi ...

- De donde surgieron los nombres "los 7 sellos", "los 7 ángeles", "dragones del cielo" y "dragones de la tierra"? Por que escogieron esos números?

Ohkawa: Los orígenes de los 7 ángeles y los 7 sellos son de la biblia. Sin embargo, traté de elegir mis palabras cuidadosamente para que no sonara particularmente conectado al cristianismo o al sintoísmo o al budismo. Fue por esto  que inventé los términos "Dragones del cielo" o "Dragones de la Tierra", así no apuntaban a una religión en particular. Por que elegí el número 7? Es simplemente solo una figura práctica ya que es a menudo mencionado en muchas religiones. Aunque estaba un poco temerosa de eso ...

- Está diciendo que el número pudo haber sido cualquiera?

Ohkawa: Si hubieran sido veinte, entonces, creo que nunca hubiéramos completado el manga (risas) Por otro lado, creo que podrían haber sido menos que siete. Si tuviera que rehacerlo ahora, creo que pondría menos personajes, 3 o 4? Si el número fuera 5, podría haber sido un manga sentai (risas)

- El manga comenzó con una típica atmósfera de "chico estudiante", y se alejó rápidamente de ese punto. Fue esto hecho a propósito? 

Ohkawa: Era necesario que cada lector pudiera entrar fácilmente en la historia. Así que en lugar de comenzar inmediatamente con las historias sobre el fin del mundo, hicimos que la historia comenzara desde el punto de vista de una chica que ve el retorno de su amigo de la infancia, a quien ella adora. Ese amigo de la infancia, sin embargo, se ha vuelto rebelde, como en la trama de un típico manga shojo (risas). Entonces intenté lentamente insertar la historia real desde ese punto de inicio.

- Tienen algún recuerdo en especial o escena que permanezca en su memoria después de todo este tiempo?

Igarashi: El uniforme de Kotori fue difícil de dibujar.
Mokona: En el principio, continuamos haciendo un manga shojo (risas)
Nekoi: (al revisar las hojas de manga) Es en realidad un manga de estudiantes (risas).
Ohkawa: Al comienzo, uno tiene la impresión de que el mundo no está listo aún. El color de X no está aún completamente dispuesto, pero desde el primer sueño en adelante, eso se arregló.
Mokona: Estaba realmente confundida sobre como haríamos la primera escena del sueño. En especial, desde que la escena sucede después de una escena retrospectiva ... Me torturé a mi misma para encontrar como diferenciar la realidad, los recuerdos, y el sueño. Finalmente, me atreví ... y decidí que lo diferenciaría poniendo cosas y ornamentos encima. (risas)

- Los shikigamis que aparecen en el primer volumen parecen tomar una dirección muy significativa en los últimos volúmenes.

Ohkawa: Ha pasado tanto!
Nekoi: Estoy segura de que los lectores los han olvidado.
Igarashi: Es como Kendappa? en RG Veda: fue anunciado desde el comienzo, pero desde entonces pasó mucho tiempo, casi todos lo olvidaron (risas)
Mokona: Admito que los había olvidado (risas) Tengo que leer de nuevo el tomo 1 para recordar la aparición de los amuletos.

- Si es el amuleto o el sueño de Kotori, existen indicaciones muy fuertes que se muestran en el manga. A pesar de su extensión, se planeó el avance de X desde el inicio?

Ohkawa: Si. No podría haber terminado de otro modo.
Igarashi: Ahora que hemos llegado al final, hay un montón de misterios que comenzarán a revelarse.
Ohkawa: Si, será una limpieza de primavera (risas)

- El padre de Kamui forma parte de estos misterios?

Ohkawa: Por supuesto, pero es probable que la respuesta sea diferente de lo que imaginas. Como con los amuletos, en nuestro manga, muchas respuestas a los misterios están presentes desde el comienzo. Si lees de nuevo esta edición completa, puedes encontrar algunas respuestas, algunas insinuaciones.

Fuente: Chibiyuuto

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Me gusta leer sus comentarios ... adelante con confianza que no muerdo >=] ... mucho ...