•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

El material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente, sin ellos nada de esto sería posible.
Rokudenashi es un blog que se encarga de recopilar y resubir tal contenido que se ha logrado recopilar con el pasar del tiempo.
De ningún modo nos atribuimos la traducción directa del japonés o el escaneado de este material, salvo los casos en que efectivamente hemos realizado traducciones desde el ingles/portugues/italiano al español y la correspondiente edición de mangas y entrevistas, los cuales se encuentran debidamente identificados.
Los créditos de los fansubs y scanlations originales siempre se mantienen en los archivos cuando estos los poseen.
Es compresible que al pasar por tantas manos/webs algunos créditos se distorsionen. Desde ya mis disculpas a quienes hayan realizado el trabajo original.

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*



martes, 28 de junio de 2016

Entrevista a Clamp - X, Compilación Asuka Vol2

Clamp entrevista - X Asuka Compilación Vol.2 (Diciembre 2001)




- En las escenas en las que el destino de Kamui es revelado, él casi no habla para nada, sin embargo sus emociones son transmitidas a los lectores ...

Ohkawa: Creamos X como un manga, así que quisimos ver que tanto podíamos usar la escenografía cinematográfica. Un manga está compuesto de imágenes fijas y tiene que depender de los diálogos, pero entonces si hacemos que sea demasiado explícito podríamos aburrir al lector.

- Es el punto de inflexión desde el que Kamui comienza a cambiar.

Igarashi: Igual que un perro que huye herido, con la cola entre las patas (risas)
Mokona: En su primera aparición, está marcado como un "perro loco". Ya que los lectores no estaban tan locos por él, tomamos nuestras precauciones.
Nekoi: Fue mas Kamui quien estaba loco (risas)

- Los lectores tienen diferentes reacciones?

Ohkawa: En esas escenas, fueron al menos Kamui y Kotori quienes marcaron a los lectores. En su primera aparición, ella fue detestada unánimemente. (risas) Ella era la típica heroína de manga shojo, sin características especiales... De una forma, su única característica era ser linda. Pero al avanzar la trama, los eventos dolorosos de su niñez fueron revelados, como comenzó a perder la cordura, mientras ella continuaba dando su mejor esfuerzo, los lectores cambiaron sus opiniones. Su ranking de popularidad cambió de dirección en el buen sentido.

- Kotori debe haber sido un golpe fuerte para los lectores...

Mokona: Pero desde nuestro punto de vista, fue mas como "por fin, estamos allí".
Ohkawa: Finalmente, el gong ha sonado, la batalla puede comenzar.  Creo que si leyera X ahora, me saltaría la parte antes de la muerte de Kotori.
Mokona: Pero entonces, veríamos a Kotori mucho menos ... pobre criatura ... (risas)
Ohkawa: (risas) En extremo, podríamos haberla hecho aparecer solo en flashbacks ... Es cierto que ella podría aparecer mucho menos. Por el lado bueno, la personalidad de Fuuma cambiaría mas rápido.
Igarashi: Mientras su personalidad no cambie, la historia está detenida.
Ohkawa: En fin, si tuviera que re hacer X como soy actualmente, acortaría por completo la historia, a pesar de la atención que le he dado hasta ahora. Después de todo, para introducir a Kotori y Fumma en la mente de los lectores, fueron necesarios 8 tomos. A pesar de que esos 8 tomos podrían ser reducidos a 3 ahora (risas).
Mokona: Por ejemplo, Kyougo-otousan usa bastantes páginas para muy poco contenido ...
Ohkawa: No solo Kyougo-otousan, pero toda la historia podrías ser acortada.

- Fue por esa época que X fue adaptada a una película ...

Ohkawa: De hecho, recuerdo que no teníamos mucho tiempo para nosotras mismas en ese entonces.
Igarashi: Fue bastante duro.
Mokona: Aun así, incluso aunque estaba triste por Kotori, de cualquier forma, estuve encantada de dibujar la escena del cambio de Fuuma.
Nekoi: La única cosa que Ohkawa nos dijo fue sobre el cambio de Fuuma, estábamos ansiosas por ver como este cambio surtiría efecto.

- Entonces, estaban ansiosas por llegar a esa escena. Fue mas fácil dibujar a Fumma despues de su cambio?

Ohkawa: Era bastante difícil de lograr antes.
Nekoi: El siempre estaba mirando a lo lejos (risas).
Igarashi: Incluso cuando golpeaba la cabeza de Kotori, parecía estar mirando a algun otro sitio.
Ohkawa: Creo que para los lectores, este Fuuma fue dificil de seguir.

- Por que casi nunca habla?

Ohkawa: Creamos un montón de personajes silenciosos, pero este es incluso peor. Usualmente, siempre hay una escena en la cual vemos, incluso aunque no digan nada, que son buenas personas. Pero Fuuma solo aparece en las escenas que se enfocan en Kamui y no podíamos agregar esa clase de episodio.
Mokona: Dado que la personalidad que tiene ahora es la verdadera razón de ser de este personaje, estábamos realmente ansiosas por llegar allí. Realmente tuve una sensación de logro cuando dibujé esta escena.

- Además, la historia evoluciona abruptamente desde el tomo8.

Ohkawa: Si, por ejemplo, Karen aparece. Adoro la escena cuando ella aparece.
Igarashi: Siempre usando lencería (risas)
Nekoi: Después de todo, ella está así por que llega al salir de la oficina.
Mokona: Se escabulle silenciosamente.
Igarashi: Me pregunto si Sora-chan fue a los baños [soapland] de la tarjeta de negocios (risas) 
Mokona: Al principio, supuestamente sería un episodio en el que Sorata y Kamui fueran a los baños [soapland].
Ohkawa: Es por eso que le pedimos a nuestro editor que consiguiera información sobre esos sitios (risas).
Mokona: Me permitiría dibujar correctamente el interior de los baños [soapland]. Incluso si solo fuera un panel.

- Me hubiese gustado ver a Kamui ir a unos baños [soapland] (risas)

Ohkawa: Pero la escena tendría que ser publicada en una revista seinen, así que ... aunque también me habría gustado (risas).

- Los tres héroes de Clamp Gakuen Tanteidan también aparecen

Ohkawa: Ellos cambiaron un montón, eh? (risas) Especialmente Nokoru-kun...
Mokona: Lo siento!!
Ohkawa: Al comienzo, pensé en usar el Campus Clamp como el lugar donde se guardaba la espada, y sucedió así. Pero cuando escribimos el nombre de Clamp Gakuen, fue realmente una broma (risas).

- Creo que fue un gran detalle para los fans antiguos...

Ohkawa: Ningún lector habría adivinado que la forma del Campus Clamp fuera a causa de esto, creo ...
Mokona: Y de saber que el lugar donde se divirtieron tanto haciendo sus investigaciones tuviera un secreto tan grande... (risas)

- El Campus Clamp fue creado para X desde el comienzo?

Ohkawa: En efecto. Al igual que otras historias, pensé en X desde mi niñez, e imaginé el Campus Clamp en ese entonces para el propósito de X. Aunque, no planeaba usar ese nombre. Ahora, lamento no haber encontrado un nombre real para el. A pesar de que debería ser mas fácil de recordar, además, era el nombre del autor ...
Mokona: Yo, no me arrepiento, nos divertimos (risas).

- Veremos a los tres mas adelante?

Ohkawa: Creo que ellos continuarán realizando su trabajo habitual sin entrometerse en la historia. Incluso si es en el Campus Clamp donde está oculta la espada, está profundamente conectada con la historia. Simplemente, todos ahora descansan allí a causa de las heridas de Sorata. Como si ellos estuvieran esperando a que su HP o MP fuera restaurado antes de continuar ...
Mokona: Es eso un posada?
Nekoi: Ellos fueron allí para hablar con personas y buscar información, y tienen que pensar en grabar cuando hablen con Nokoru (risas) 
 

Nota de traducción:
Soapland: Sōpurando o soapland (ソープランド?) es una palabra japonesa que denomina a un tipo de prostíbulo en donde los hombres pueden ser bañados y pueden bañar a prostitutas. (Existen muy pocos soapland dirigidos a mujeres ). El nombre proviene de la palabra en inglés "soap" y "land".
[Fuente: Wikipedia]


Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Adelante, con confianza, me gusta leer sus comentarios.