•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

El material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente, sin ellos nada de esto sería posible.
Rokudenashi es un blog que se encarga de recopilar y resubir tal contenido que se ha logrado recopilar con el pasar del tiempo.
De ningún modo nos atribuimos la traducción directa del japonés o el escaneado de este material, salvo los casos en que efectivamente hemos realizado traducciones desde el ingles/portugues/italiano al español y la correspondiente edición de mangas y entrevistas, los cuales se encuentran debidamente identificados.
Los créditos de los fansubs y scanlations originales siempre se mantienen en los archivos cuando estos los poseen.
Es compresible que al pasar por tantas manos/webs algunos créditos se distorsionen. Desde ya mis disculpas a quienes hayan realizado el trabajo original.

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*



martes, 28 de febrero de 2017

Entrevista CLAMP Animedia Magazine 2006

Entrevista CLAMP -  Animedia Magazine Mayo 2006

Entrevista originalmente publicada en Animedia Magazine (Gakken Plus), edición de Mayo 2006, publicado el 01 de Mayo de 2006.

Como ustedes ya saben, CLAMP es un grupo compuesto de cuatro personas. El día de la entrevista, Mokona no se sentía muy bien de salud, así que conversamos solo con tres de ellas. De cualquier manera, al día siguiente, cuando hicimos las 50 preguntas, Mokona participó también y así pudimos obtener las respuestas de todas ellas.


- ¿Cómo se creó la serie XXXHolic?

Ohkawa: Bueno, comenzó cuando nosotras cuatro decidimos que queríamos tener una serie donde crossovers de todas nuestras otras historias fueran posibles. Hasta ahora, nuestros personajes han continuado vigentes con los ajustes modernos, pero no pudimos hacer eso con nuestros personajes de mundos de fantasía. Así que decidimos hacer algo en el cual todos pudieran aparecer, ahí creamos un mundo en el que se pudiera ver la mecánica de los viajes entre mundos, de esa manera sería fácil de entender los movimientos de estos viajeros. Terminamos teniendo una historia para los viajeros entre mundos y una historia paralela que seguía sus movimientos. La historia de los viajes entre mundos se convirtió en Tsubasa y la de los personajes vigilando a los demás se convirtió en XXXHolic. Así que esa fue nuestra estructura inicial.
Además, antes de comenzar XXXHolic, pensamos que ya que habíamos dibujado tantas chicas lindas para Chobits en Young Magazine que debíamos intentar algo más.  

- Ya veo. Eso debe significar que Yuuko-san fue el primer personaje en ser creado.

Ohkawa: Así es. Pero no es que nos hayamos decidido por el personaje de Yuuko-san. Por un tiempo iba a ser un niño – continuamos cambiando eso.

- ¿Existe un modelo en la vida real en el que se basaron para crear a Yuuko-san?

Ohkawa: La verdad es que existe esta mujer que nosotras cuatro conocemos y en la que pensamos para basar la figura de Yuuko-san, su tipo de belleza diferente, su forma de hablar y de actuar han sido tomadas de ella. Solo que, al parecer, ella aún no sabe que ha sido tomada como modelo. Me preocupa, a veces, y me pregunto si el gato no ha salido del bolso aún *risas*
Igarashi: No, yo creo que el gato está fuera del bolso *risas*
Ohkawa: ¿Lo está? A mí, incluso, me preguntan frecuentemente si soy yo la modelo, pero no, no lo soy *risas*

- Wow, entonces ¡hay alguien que actúa y habla como Yuuko-san! *risas* Así que Watanuki y los otros fueron creados después.

Ohkawa: Yuuko-san es un personaje muy especial que pudo haber llevado la historia por sí misma. Debido a que eso no sería una muy buena historia, decidimos tener a alguien quien preguntara ”¿por qué ocurrió eso?”, un “¿qué-por qué-Kun?” *risas* Desde ahí, creamos un chico que puede ver espíritus y además que soliera pregunta muchas cosas a Yuuko-san cada vez que él pasaba por alguna situación. Es como si Yuuko-san fuera Doraemon y Watanuki fuera Nobita [1] *risas*
Nekoi: de hecho, hay muchas ocasiones donde él va corriendo y llorando donde Yuuko-san ¿no? *risas*

- Nobita *risas* ¿hay algún personaje más popular que otro?

Igarashi: La gran mayoría de las fanáticas optarían por Doumeki, creo.
Ohkawa: Yuuko-san, cuando apareció al principio, nos pareció algo aterradora.
Nekoi: Watanuki es ese tipo que, de alguna forma, termina desviando su camino hacia un evento de mujeres, en el que es el único chico, pero eso no lo hace ‘popular’ en el sentido usual. Él es el tipo amable que detendría a un desconocido para ofrecerle su ayuda llevando sus bolsos *risas*. 
Ohkawa: Watanuki tiene una mezcla de cualidades ¿no? Si quieres a alguien que cocine o a alguien que cuide las cosas, entonces elegirías a Watanuki *risas*
Nekoi: Sin mencionar el hecho de que el que te guste Doumeki es un poco clásico *risas*

- ¿Cómo eligieron el título XXXHolic?

Ohkawa: Esto nos ocurre siempre, dejar el titulo para último minuto, cuando los anuncios ya han comenzado a aparecer en la revista.
Nekoi: Aparte de XXXHolic, fuimos también consideradas “adictivas”. Pero nos preguntábamos si no era muy difícil de entender inmediatamente.

- Ya que “adictiva”, como XXXHolic, significa de alguien que es un adicto, los dos títulos parecieran seguir la misma idea

Ohkawa: Al principio de las series, había un montón de historias en las que el personaje invitado tiene que salir de cierta situación y termina conociendo un cruel destino.
Igarashi: Sin embargo, más tarde ocurre algo más sospechoso aun y así es como termina apareciendo un espíritu de la guerra, o algo así *risas*

- ¿Fue intencional tener tantos personajes femeninos como invitados?

Ohkawa: Lo es. Los espíritus también son generalmente mujeres; para los chicos, tenemos el Karasu Tengu u otros espíritus con forma no-humanas. No existe una razón en particular.  Una razón por la que los hicimos así, es porque si agregábamos demasiados personajes masculinos, Watanuki, que tiene una personalidad suave, no se destacaría mucho *risas* Incluso, el tener un personaje invitado femenino, hace más fácil distanciarlo de Yuuko-san. Como para los espíritus, si investigas un poco en la literatura, verás que los espíritus más hermosos son femeninos, así que ese también podría ser otro motivo.

- Por favor, coméntennos qué episodio, de los que han sido publicados hasta ahora, ha dejado una profunda impresión en cada una de ustedes.

Igarashi: En el episodio donde ellos cuentan historias de fantasmas (Volumen dos), Himawari – [Nota del traductor: debido a lo borroso de lo escaneado en esta parte, ¡no puedo traducir lo que está escrito!] pienso que fue muy espantoso *risas* ¡me gustó!
Nekoi: En el episodio de las hortensias (Volumen cinco), amo como la voz de las hortensias viene desde arriba como si fuesen gotas de lluvia.
Ohkawa: Si debo elegir solo uno, entonces sería la historia con el Fox Oden-ya [2] (Volumen tres). En el invierno, más que historias a gran escala, prefiero escribir cuentos más cortos, como ese.

- Pasemos a otro tema. Pienso que debe ser muy difícil serializar dos veces por semana, ¿nos puede decir, por favor, cuál es su horario de trabajo cada semana?

Ohkawa: Aparezco el lunes por la mañana, escribo el guión, y entonces entrego el guión grafico relevante al encargado de ello. Para Tsubasa, un guion puede tomar alrededor de 5 horas y el guion gráfico de Tsubasa alrededor de 10 horas
Igarashi: Luego de eso, debemos dibujar el manuscrito, lo que toma alrededor de 2 días para 20 páginas. Incluso hay veces en que no lo estamos haciendo tan bien y nos toma 3 días
Ohkawa: En el intertanto, yo trabajo en el guion de un anime o en XXXHolic
Nekoi: Para el día jueves, debemos comenzar a trabajar en el guion gráfico de XXXHolic, el cual toma algo de 6 a 8 horas, y tiene que estar terminado para el día sábado.
Igarashi: El último día es para cosas como dibujar las páginas a color. Si no hay muchas tareas esa semana, tenemos el día libre. Ya que el anime está comenzando, hay muchas páginas a color por hacer.

- ¿Con qué materiales dibujan XXXHolic?

Nekoi: Con lápices con punta de fieltro. Eso es porque los personajes humanos están siendo dibujados por dos personas diferentes. Si usáramos lápices, los trazos serían desiguales.

- Cuando comienzan una nueva serie, ¿hacen pruebas para decidir respecto a las características visuales?

Igarashi: Lo hacemos. Dibujamos un borrador de prueba y algunas veces lo imprimimos para ver si funciona.
Nekoi:  Con XXXHolic, por el bien de la visión mundial, lo dibujamos sin ningún screentone.

- Esta es una pregunta estúpida, pero ¿por qué pensaron en enlazar Tsubasa y XXXHolic?

Ohkawa: En el drama televisivo Twin Peaks y en la película Blair Witch Project (Proyecto de las Brujas de Blair) es divertido, incluso si los ves a solas, pero si lees los libros, ellos lo explican y con la información subida a internet, se vuelven aún más valiosas. En el mismo tema, una serie debe ser hecha para disfrutarse por sí misma, pero nos preguntábamos si no podía haber otro enfoque. Así es como obtuvimos la idea de tener diferentes series que son divertidas por sí mismas, pero son incluso mejores si conoces la conexión entre ellas
Igarashi: Pensamos que las impresiones de Yuuko-san, quien está representando el vínculo, debe ser diferente de aquellos que leyeron solo XXXHolic  o solo Tsubasa.

- Por favor, dígannos algo sobre el lado anime de las cosas. Ohkawa-san, quien también está escribiendo el guion para el anime, ¿cuántos está escribiendo actualmente?

Ohkawa: Cada semana, voy a los estudios de Production IG. Generalmente mantengo mis manos alejadas del anime y tomando la posición de un mero espectador. Esta vez, sin embargo, ha habido algunos episodios con escenarios difíciles de convertir y me han pedido estar a cargo de ellos, así que después debo estar cerca para confirmar los ajustes…con eso, luego tengo que escribir otros 2 guiones *risas* así que en total son 4 guiones.

- ¿Cuáles son las diferencias entre escribir el manga original y para el anime?

Ohkawa: Hay algunas diferencias. En el manga, la ubicación de los personajes en un panel no siempre es aparente, tienes que repetir los nombres de las personas en la escena para así lograr un posicionamiento inmediatamente obvio. Mientras que con el anime, puedes ver el bloqueo justo al mirar la pantalla, así que tener a todos repitiendo nombres se vuelve extraño. Con manga, puedes darles líneas más largas a los personajes en una escena simple, pero con anime, eso no funciona, así que tienes que inventar razones para que ellos hablen de esa forma.

- ¿Qué tipo de persona es el director Mizuhima?

Ohkawa: Él ama las cosas tiernas *risas* Como con Doumeki, él levantaría su mano y diría que quiere hacerlo, y escribiría el guion y haría el marco él mismo. Incluso, yo creo que dado a la experiencia obtenida con Crayon Shin Chan [3], él siempre está pensando cómo hacer que los contenidos de la historia alcance a la mayor cantidad de audiencia posible.

- ¿Cómo fue el casting para las voces?

Igarashi: Nekoi se encargó de eso. Ella escuchó la enorme cantidad de grabaciones que nos enviaron y el resto de nosotras escuchamos solo los que ella eligió.
Nekoi: Pensamos que Fukuyama-san habla rápido, es agradable de oír y suena honesto sin ser demasiado ingenuo, así que lo escogimos a él. Como para Doumeki, elegimos a Nakai Kazuya porque hacen buen a dupla con Fukuyama-san.
Ohkawa: Con Yuuko-san, fuimos a una prueba para encontrar a alguien quien no estuviera unido fuertemente con otro personaje.
Nekoi: Queríamos a alguien que nos diera la sensación de estar oyendo una película del oeste. La única persona que reunía todas esas cualidades fue Ohara-san.

- Como parte final, cuéntennos sobre los aspectos que ustedes más destacan del anime de xxx Holic.

Ohkawa: Doumeki y Zashiki aparecen más seguido que en el original *risas* Haciendo el anime, no nos adherimos estrictamente al original y hay pequeños cambios en todo. La mejor parte es esperar a verlos, creo.

Notas del traductor:
[1] “Es como si Yuuko-san fuera Doraemon y Watanuki fuera Nobita”: Doraemon es uno de los anime más antiguos y extensos protagonizados por un gato-robot que viene del futuro y que intenta mantener al joven Nobita fuera de problemas. Doraemon es sabio y está repleto de aparatos que inevitablemente hacen que Nobita se meta en más problemas que cuando estaba sin él. Creo que la comparación es un poco extraña *risas*.
[2] “La historia con el Fox Oden-ya”: ‘Oden-ya’ puede significar tanto “persona que hace/vende oden” o “tienda que hace/vende oden”. Oden es un plato japonés que se basa principalmente en mariscos, los ingredientes están dentro del caldo del estofado.
[3] “La experiencia obtenida con Crayon Shin Chan”: Crayon Shin Chan es un anime/manga acerca de un chico en kindergarten que es popular con grupos de personas de todas las edades.


Traducido del japonés por Bell (Usomitai)
Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

2 comentarios:

  1. Genial!!!!!gracias es un blog muy completo ademas q encontre algo q buscaba desesperadamente muchas gracias ppr el esfuerzo de mantener este blog

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias tu blog es genial animo con tu trabajo de administrar este blog

    ResponderEliminar

Adelante, con confianza, me gusta leer sus comentarios.