•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

El material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente, sin ellos nada de esto sería posible.
Rokudenashi es un blog que se encarga de recopilar y resubir tal contenido que se ha logrado recopilar con el pasar del tiempo.
De ningún modo nos atribuimos la traducción directa del japonés o el escaneado de este material, salvo los casos en que efectivamente hemos realizado traducciones desde el ingles/portugues/italiano al español y la correspondiente edición de mangas y entrevistas, los cuales se encuentran debidamente identificados.
Los créditos de los fansubs y scanlations originales siempre se mantienen en los archivos cuando estos los poseen.
Es compresible que al pasar por tantas manos/webs algunos créditos se distorsionen. Desde ya mis disculpas a quienes hayan realizado el trabajo original.

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*



sábado, 1 de febrero de 2014

Dios del Trueno ven a mi!



"Dios del Trueno ven a mi!" El hechizo mas usado por Syaoran y luego por Xyaolang "Raitei Shourai", en el que invoca los poderes del asombroso dios del trueno a través de sus pergaminos ceremoniales.


La verdad es que hace unos días adquirí un libro llamado "Mitos populares de Japón", a penas lo vi en la vitrina de la librería me abalancé sobre el pobre y me lo traje a casa sin siquiera investigar antes de que trataba, al final es verdad eso de "no juzgues un libro por su cubierta" o en este caso por su nombre, y es que su nombre bastó para que me lo trajera, lamentablemente no resultó ser lo que esperaba. Triste.

Cubierta libro "Mitos Populares de Japón - Leyendas de Tono"


Esperaba una especie de guía/diccionario de las leyendas populares japonesas y su infinidad de deidades, todos sabemos que japón por ser un país sintoísta en su mayoría desde la antigüedad ha acunado miles de dioses, deidades y espíritus desde los mas grandes representantes de los elementos de la naturales, la vida y la muerte, hasta algunos que simplemente adquieren forma de implementos comunes y habituales del hogar. Siempre me ha gustado la mitología, de todas las culturas, no es de extrañarse que sea la oriental la que mas me llame la atención, no solo por su amplitud y variedad, sino que por lo poco que se puede encontrar de ellos en este lado del mundo, he visto muchos libros y material sobre mitología de los clásicos romanos, griegos, aztecas, egipcios pero nada de oriente, entonces al ver este libro fue inmediata mi reacción.

Resultó ser una especie de ensayo sobre la vida y obra del mas grande folclorista japones que dedico casi su carrera completa a investigar los mitos populares de una región de japón, no es que no me haya gustado el libro, es solo que no es lo que me esperaba. Y como no me puedo quedar tranquila solo con eso pues me puse a divagar por la red, a leer varios artículos, y recordé esto "Dios del Trueno ven a mi!", tengo que saber quien es el dios del trueno que Syaoran y Xyaolang invocan *-*

Raijin (雷神) es el dios de los truenos y rayos en la mitología japonesa concretamente en la religión shinto; su nombre deriva de los kanjis japoneses rai (雷、trueno) y shin (神、dios). Suele ser representado junto a Fūjin, el dios del viento.

También es conocido por otros nombres:
    Kaminari-sama: kaminari (雷, Trueno) y -sama (様, una partícula honorífica)
    Raiden-sama: rai (雷, Trueno), den (電, Electricidad), y -sama
    Narukami: naru (鳴, Crepitar) y kami (神, Dios)

Normalmente aparece como un demonio tocando un tambor (taiko) para crear truenos. Las creencias tradicionales atribuyen el fracaso de los mongoles en su intento de invadir Japón en 1274 a una tormenta llamada normalmente kamikaze (神風、viento divino) creada por él.

Raijin y Fujin
Entonces, en japon Syaoran estaría invocando a Raiji, luego recordé que Syaoran no es japones sino que de origen chino, por lo que mas lógico es que se refiera a un dios chino, verdad? Siendo ese el caso estaría llamando a las fuerzas ancestrales de Lei Gong (雷公). Dios del trueno.
Aunque he buscado un poco de información sobre Lei Gong no he dado con nada, por lo que tendremos que conformarnos con esta imagen:


Imagen con algunos de los dioses chinos mas importantes de los que solo reconozco a uno Chang E (嫦娥). Diosa de la Luna, esposa de Yi por que está con su flauta en las manos.

Fin de la investigación -o- y es asi como le doy comienzo a esta nueva sección en este blog "Mitología en Clamp" o "Clamp Mitologia" =)

Saludos a todos!

Chile, 01-02-2014, 22:13 pm
Japon, 02-02-2014, 10:13 am

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Adelante, con confianza, me gusta leer sus comentarios.