•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

Que conste que el material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente ^^ Yo solamente estoy resubiendo los mangas y artbooks que he logrado recopilar con el pasar del tiempo como Clamp fan °w° De ningun modo me atribuyo la traducción de este material.

(esto es para evitar confusiones a futuro)

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*




Rokudenashi ha sido nominado como Mejor Blog en Español sobre Clamp en el "Clamp Festival Virtual 2011 Awards"

martes, 31 de enero de 2017

Entrevista con Clamp Revista PUFF 2000 [Parte1]

Entrevista a Clamp
Revista PUFF (Octubre 2000)

¡Una exclusividad de Puff! La entrevista “Presioné a CLAMP para conocer sus verdaderas intenciones ♡ ¡Odiamos que nos vean como buenas personas!”

En la actualidad, es increíblemente raro reunirse con CLAMP en persona para una entrevista. Ellas están repletas de muchas entrevistas escritas, pero reunirse con las cuatro miembros cara a cara y, lo que es más, tener una larga entrevista, incluso para Puff, nos ha costado más de 7 años desde su última entrevista en el año 1993.

Por esta razón, es un material extremadamente valioso. Al estar tan ansiosas por sacar la voz ruda de CLAMP, visitamos la planta de la 24° conferencia en Kodansha (¡que gran vista!) como el lugar acordado para nuestra entrevista.

Los miembros de CLAMP, intencionalmente o de otra manera, “revelaron sus verdaderas intenciones” elocuentemente y en una rápida sucesión.  Así que yo, la entrevistadora, estaba dispuesta a obtener las verdaderas intenciones de CLAMP sin mucha dificultad.



 ← Al final, muchas personas pensaron “¿no irá a ocurrir algo?”→

- En cualquier caso, comencemos con Sakura. Al final de Sakura, la cual ha sido serializada por 4 años, tiene una serie de TV, 2 películas animadas y ha sido la pieza más grande de la carrera de CLAMP, ¿qué tipo de sentimientos emergen de ustedes por Sakura y sus amigos?

Nekoi: La fecha tope para el ultimo capitulo, fue muy cercana (risas)
Mokona: ¡Porque era un atemorizante momento decisivo! (risas)
Igarashi: El último capítulo de Rayearth fue muy duro, pero éste incluso lo fue más aún.
Ohkawa: Fue muy duro. Así que entregué el proyecto y sentí que quería ir directo a la cama en ese mismo momento. Ese día no tuve ningún sentimiento sobre nada (risas). Por supuesto, al día siguiente todos unimos nuestras manos.

- El último capítulo de Sakura fue, según como usted lo describió, un final feliz y “lovey-dovey”. Esto es extremadamente raro para CLAMP (risas), y por ello ha estado resonando a través de todo el fandom.

Ohkawa: Especialmente porque nadie murió ni había giros inesperados en la trama, que fue precisamente el motivo del que lo llamaran “raro” (risas). Habían quienes se preparaban (pensando) “¿no irá a ocurrir algo?”. El final ha sido decidido desde el principio de la serialización. Incluso nosotras decidimos la composición de la historia desde el comienzo, y no había muchas partes donde pudiéramos modificar las cosas. Solo cerca del final, cuando Sakura y Xiaolang eran “lovey-dovey” todo el tiempo desde el volumen 1 del manga, no estábamos preocupadas cuando escribíamos, pero después, cuando lo re-leíamos, realmente nos dimos cuenta de ello (risas)

← No dibujaremos una secuela para Sakura. →

Mokona: Lo hicimos tan “lovey-dovey” que no sabíamos qué hacer (risas)
Ohkawa: ¡”lovey-dovey líquido” no me entusiasma! (risas). No suelo leer o ver mangas o películas románticas
Nekoi: Yo tampoco. ¿No es acaso solo una tontería decir “me gusta tanto, tanto, para siempre”? yo sigo pensando “¡vamos, toma el control!” (risas)
Ohkawa:  Sigo pensando “¡apúrate y decídete de una buena vez!” (risas)

- … Ohkawa y Nekoi están en llamas por este tema ¡por alguna razón!

Nekoi: Pero, de alguna forma, esto es increíble. A ti te gusta alguien, un rival aparece, tienen un mal entendido, te interrumpen… ¿no es un manga shojo que se repite una y otra vez, como esos de 10 volúmenes o más? Hay un romance y podemos hacer que llegue al clímax y hacer el dibujo atractivo para el lector – eso fue una gran hazaña.

← ¡CLAMP diseñó unos 300 trajes! →

- Esto está un poco fuera del tema, pero (risas) volviendo al tema anterior, me gustaría preguntarles respecto a los recuerdos de Sakura en los últimos 4 años.

Ohkawa: Desde el principio de la serialización, hubieron reacciones de “es blanco” o “tiene las esquinas recortadas” (risas). Esas eran cosas de las cuales estábamos conscientes, pero de ninguna manera he recortado las esquinas. En el medio de la serie, hubo un aumento de lectores quienes conocieron primero CLAMP a través de Sakura, y recibimos muchas cartas, especialmente de pequeños en pre-escolar, de los cuales jamás habíamos recibido cartas antes, y nos hizo muy felices. Personalmente, porque yo trabajaba en anime en TV al mismo tiempo, fue difícil cumplir las fechas límites de plazo cada semana.
Mokona: También fue difícil para mí porque tuve que diseñar muchísimos trajes. Creo haber diseñado 300. Cerca de dos tercios de ellos fueron trajes de Sakura. Lo hice bastante bien, ¿no? (risas)
Nekoi: Sé que alguien mencionó esto antes,  pero “hacer los lienzos blancos” fue el objetivo en esta pieza, y yo luché con (pensamientos de) “no lo hagas negro, pero debo hacer algo más”. Además, hice lienzos blancos y vistosos. Estaba desenfrenada. Más allá de hacerlos negros, fue raro hacer lo opuesto (risas)
Mokona: Mientras preparábamos los diálogos principales y el lienzo blanco, fue donde decidíamos algunas de las muchas cosas que queríamos que hiciera Sakura desde el principio.
Igarashi: Habían, incluso, muchos uniformes basados en la temporada. Además, cada uno fue tratado de forma diferente, pero en una oportunidad, se suponía que yo debía adherir el tono en un lugar determinado y acabé coloreándolo completamente. Recuerdo haber estado llorando mientras intentaba solucionarlo.

- Hablando de CLAMP de nuevo, es probablemente muy obvio, pero siento que ellas tienen una presencia muy “profesional”. Por ejemplo, tanto en Sakura como en X emplearon métodos completamente diferentes de acuerdo con sus intenciones en el trabajo y con sus lectores. Además, para ese propósito, ellas cambiaron totalmente su estilo de arte y los efectos en sus lienzos.

Nekoi: Decíamos que éramos malas en las historias del tipo “lovey-dovey”, pero cuando dibujábamos, eso se volvía completamente irrelevante. En mi cabeza, solo pensaba cosas como “¿qué tipo de expresiones faciales debería usar aquí? Debían verse lovey-dovey”.
Ohkawa: Lo mismo me ocurría cuando estaba escribiendo. Ciertamente soy mala en lo “lovey-dovey”, pero cuando estoy escribiendo, es diferente. Yo pienso “¿qué debería hacer para hacerlo más interesante?” o “¿cómo puedo conmover el corazón del lector?”.

← Para las chicas jóvenes, Xiaolang tiene el aspecto de un “príncipe” →

- En su opinión, Sakura ha sido el trabajo que ha tenido la mayor interacción con los fans, incluso habiendo alcanzado una audiencia joven y a lectores que no habían tenido antes. Sospecho que ustedes tuvieron cuidado de hacer en los “lienzos blancos” una firma característica de esta pieza desde el principio, pero ¿cómo fue hacerlo?

Ohkawa: Esta fue la pieza donde lidiamos con el “amor”, pero cuando lo hicimos, y ahora que lo pienso, a las chicas lectoras de la revista Nakayoshi  les gusta ese tema. Cuando escribimos uno de esos episodios, la cantidad de mails que recibimos se incrementó. Por ejemplo, en el episodio del viaje de estudio al océano, hay una escena donde Xiaolang le entrega un pañuelo a Sakura que estaba llorando (volumen 4). Luego de ese episodio, la popularidad de Xiaolang se elevó muchísimo repentinamente (risas). Quizás eso fue porque todos podían sentir que Xiaolang gustaba mucho de Sakura. Las chicas tuvieron fuertes sentimientos por este tipo de cosas.

- Xiaolang además es popular entre los lectores de Puff. Al parecer las niñas pequeñas que leen Nakayoshi tienden a ver las cosas de manera sutil…

Ohkawa: Para las chicas jóvenes, Xiaolang tiene el aspecto de un “príncipe”. Él es un príncipe fuerte y amable que ayuda y anima. Desde la perspectiva de sus hermanas mayores, obtenemos una impresión completamente diferente (risas). Además, Xiaolang fue inesperadamente popular con los chicos. Ellos simpatizaban con sus sentimientos por Sakura. Actualmente, muchos que son miembros del staff del animé empatizan con Xiaolang también. Los sentimientos por una chica son de interés común.

← Existe el rumor de que Sakura aparecería en X… →

Ohkawa: Incluso la percepción de Tomoyo para los niños pequeños y, en cierto grado, las personas maduras (risas), eran diferentes. Para los niños pequeños, Tomoyo era simplemente una “amiga divertida”. Un poco extraña, pero una amiga interesante. Pero las personas que han leído otros trabajos de CLAMP, eran capaces de ver más allá de eso. Así que tuvimos reacciones del tipo “pobre Tomoyo” o “por favor, háganla feliz de alguna manera”.

- Sakura era apoyada por 2 tipos de fans: los que eran fanáticos de CLAMP hasta ahora, y los nuevos fans. Sospecho que no habían tenido este tipo de respuesta antes.

Ohkawa: Toma por ejemplo a X; básicamente podrías pensar que aquellos a los que les gusta X probablemente también les gustaba CLAMP, pero en el caso de Sakura, existen aquellos que eran solamente fans de Sakura y, en casos extremos, había muchos fans que ni siquiera conocían el nombre del autor. Los fans del “trabajo” no son iguales a los fans del “autor”. Esta fue la primera vez que teníamos este tipo de respuesta. Así que si los chicos que leían Sakura iban a leer nuestros otros trabajos, seguramente quedarían en shock por lo diferente que es Sakura con los demás. 

- Por supuesto, por supuesto, lo que no debemos olvidar es la gran popularidad de sus amigos. Los chicos del mundo no deben olvidar la ternura de Xiaolang y de Tomoyo.

Mokona: Una vez escuché una historia en que en un cine, durante la escena donde Xiaolang y Sakura están siendo adorables, un hombre joven dijo “Si ellos matan a Xiaolang; ¡también moriré!”  (risas). Es espantoso pensar en la seriedad con la que debe haberlo dicho (risas). Fue algo tan “¡¿cómo se atreven a robarme a mi Sakura?!”. Eso demuestra lo mucho que ella era querida y lo feliz que era Sakura… creo (risas). 

- De cualquier forma, no hay duda de que el trabajo es apoyado por una base de fans verdaderamente grande. Hay muchos que dicen “¡que desperdicio que haya terminado así!’”, pero ¿alguna vez han pensado en una secuela?

Ohkawa: No lo hemos hecho. Han habido personas que han dicho “por favor, dibujen una continuación” y ¡nos hace muy felices oír eso!, pero Sakura ha llegado a su fin. No tenemos planes de hacer una secuela.

- Que desafortunado, pero eso suena como que no hay otra opción  más que resignarse. Está bien, está bien, una cosa más: hay un rumor…

Ohkawa: Al parecer hay un rumor en internet, pero Sakura no aparecerá en X (risas).
Mokona: En un sitio de internet de fans, están hablando respecto a qué ocurriría si Sakura fuese un “Dragon of Heaven” o un “Dragon of Earth” (risas).
Igarashi: Sería muy triste si pusiéramos a Sakura en X (risas)
Nekoi: ¿Qué haríamos si ella muriera? (risas)

- Bueno, me pongo muy ansiosa al llegar a este punto, pero su “nuevo trabajo”… Primero, la revelación: comenzando este otoño, CLAMP comenzará con dos nuevos proyectos. Y uno de ellos será serializado en una revista seinen e, incluso, en revistas Weekly Young.

Ohkawa: ya que hemos estado trabajando en Sakura por tanto tiempo, he tenido la sensación de querer hacer “algo para adultos”. [Alguien en] Young Magazine conversó conmigo, así que pensé que era una buena oportunidad, quiero hacer algo ligeramente “erótico” (risas)
De ahora en adelante, CLAMP tomará un rumbo relajado (risas)



Las intervenciones de la entrevistadora están en letra cursiva para facilitar su lectura.
Ésta es una entrevista bastante extensa por lo que la dividiré en partes.
Para ver la sgte parte [Parte 2 aqui]

Traducción al español por Fureshia chan

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

1 comentario:

  1. " Sakura ha llegado a su fin. No tenemos planes de hacer una secuela".

    Tsubasa... "secuela" indirecta.

    Clear Card... directísima...

    -Tatyss-

    ResponderEliminar

Me gusta leer sus comentarios ... adelante con confianza que no muerdo >=] ... mucho ...